by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Anita Barrows and by Joanna Macy
Lösch mir die Augen aus: ich kann dich...
Language: German (Deutsch)
Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn, wirf mir die Ohren zu: ich kann dich hören, und ohne Füße kann ich zu dir gehn, und ohne Mund noch kann ich dich beschwören. Brich mir die Arme ab, ich fasse dich mit meinem Herzen wie mit einer Hand, halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen, und wirfst du in mein Hirn den Brand, so werd ich dich auf meinem Blute tragen.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Lösch mir die Augen aus", appears in Das Stundenbuch, in 2. Das Buch von der Pilgerschaft, no. 7
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-05-09
Line count: 9
Word count: 75
Extinguish my eyes, I’ll go on seeing you Matches base text
Language: English  after the German (Deutsch)
Extinguish my eyes, I’ll go on seeing you [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Composition:
- Set to music by Brad Mehldau (b. 1970), "Extinguish my eyes, I’ll go on seeing you", first performed 2005 [ voice and piano ], from Seven Songs from Rainer Maria Rilke’s The Book of Hours: Love Poems to God, no. 7
Text Authorship:
- by Anita Barrows , copyright ©
- by Joanna Macy , copyright ©
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Lösch mir die Augen aus", appears in Das Stundenbuch, in 2. Das Buch von der Pilgerschaft, no. 7
See other settings of this text.
This text was added to the website: 2023-08-19
Line count: 9
Word count: 78