by Luise Aloysia Maria Hensel (1798 - 1876)
Luise Hensels barnaftonbön See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Müde bin ich, geh zur Ruh,
Schliesse beide Äuglein zu.
Vater, laß die Augen dein
Über meinem Bette sein.
...
Alle, die mir sind verwandt,
Gott, laß ruhn in deiner Hand!
Alle Menschen, groß und klein,
Sollen dir befohlen sein.
Kranken Herzen sende Ruh;
Nasse Augen schliesse zu.
Laß den Mond am Himmel stehn
Und die stille Welt besehn.
Composition:
- Set to music by Edvin Kallstenius (1881 - 1967), "Luise Hensels barnaftonbön", op. 9 (Fyra sånger) no. 3, stanzas 1,3-4, also set in Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Luise Aloysia Maria Hensel (1798 - 1876), "Nachtgebet", written 1816, appears in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull , Johann Winkler
This text was added to the website: 2003-10-23
Line count: 16
Word count: 82