LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Luise Aloysia Maria Hensel (1798 - 1876)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Müde bin ich, geh zur Ruh
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Müde bin ich, geh zur Ruh,
Schliesse beide Äuglein zu.
Vater, laß die Augen dein
Über meinem Bette sein.

Hab' ich Unrecht heut' gethan,
Sieh es, lieber Gott, nicht an!
[Deine Gnad' in Jesu Blut
Macht ja]1 allen Schaden gut.

Alle, die mir sind verwandt,
Gott, laß ruhn in deiner Hand!
Alle Menschen, groß und klein,
Sollen dir befohlen sein.

Kranken Herzen sende Ruh;
[Nasse]2 Augen schliesse zu.
[Laß den Mond am Himmel stehn
Und die stille Welt besehn.]3

E. Kallstenius sets stanzas 1, 3-4
L. Le Beau sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Luise Hensel, Lieder, sechste Auflage, Paderborn und Münster: Ferdinand Schöningh, 1887, page 49.

1 Hess, Le Beau: "Deine Gnad und Jesu Blut/ Macht ja"; Reinecke: "Deine Gnad und Jesu Blut/ Machen"
2 Reinecke: "Müde"
3 Reinecke: "Gott im Himmel halte Wacht/ gib uns eine gute Nacht."

Text Authorship:

  • by Luise Aloysia Maria Hensel (1798 - 1876), "Nachtgebet", written 1816, appears in Lieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull , Johann Winkler

This text was added to the website: 2003-10-23
Line count: 16
Word count: 82

Sömmig är jag
 (Sung text for setting by E. Kallstenius)
 Matches base text
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch) 
Sömmig är jag, mycket trött,
blundar snart och sover sött.
Gud, håll du vid sängen vakt,
när jag mig till vila lagt.

[...
...
...
...]

Stora syster, mor och far,
alla släktingar jag har,
alla, alla, stora, små,
under ditt beskydd må stå.

Låt de sorgsna somna gott;
slut vart öga, som är vått!
Låt på himlen månen gå:
tyst är allt han blickar på.

Composition:

    Set to music by Edvin Kallstenius (1881 - 1967), "Sömmig är jag", op. 9 (Fyra sånger) no. 3, also set in German (Deutsch)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Luise Aloysia Maria Hensel (1798 - 1876), "Nachtgebet", written 1816, appears in Lieder
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-23
Line count: 16
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris