LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,922)
  • Text Authors (20,932)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,131)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Friedrich) Ludwig Würkert (1800 - 1876)
Translation © by Sharon Krebs

Der Soldat
 (Sung text for setting by K. Rungenhagen)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ich bin Soldat, ich zittre nicht!
Gar schön und groß ist meine Pflicht.
Und meine Pflicht und mein Gebot:
Ich will sie halten bis zum Tod. 

Ich bin Soldat, ich zittre nicht!
Es zittert nur der feige Wicht
Er wird verachtet früh und spat
Vom Bürger und vom Kamerad. 

Ich bin Soldat, ich zittre nicht!
Die Narbe schmückt mein Angesicht
Dem Feinde biete ich es dar 
In Kampf und Schlacht, in Todsgefahr.

Ich bin Soldat, ich zittre nicht!
Die Kugel nur das Leben bricht, 
Denn auch der Tod vom Feuerrohr
Trägt meinen Geist zu Gott empor.

Ich bin Soldat, ich zittre nicht!
Durch Pulverdampf zum Siegeslicht! 
Vom Siegeslicht zum Freiheitsstrahl! 
In Freiheit nur zum Todtenmahl!

Notes for Rungenhagen's setting:
Stanza 1: lines 3 and 4 become in the repetition: "Und seine Pflicht und sein Gebot/ Er wird sie halten bis zum Tod"
Stanza 3, lines 3 and 4 become in the repetition: "Dem Feinde bietet er es dar/ In Kampf und Schlacht, in Todsgefahr."
Stanza 4, line 4: "meinen" becomes "unsern" in the repetition.

Composition:

    Set to music by Karl Friedrich Rungenhagen (1778 - 1851), "Der Soldat" [ men's chorus ]

Text Authorship:

  • by (Friedrich) Ludwig Würkert (1800 - 1876), "Soldat"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2025-10-09
Line count: 20
Word count: 125

The soldier
 (Sung text translation for setting by K. Rungenhagen)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
I am a soldier, I do not quake!
My duty is quite beautiful and great.
And his duty and his command, he shall fulfill them unto death.

I am a soldier, Only the cowardly wretch quakes
He is scorned early and late
By the citizens and by his comrades.

I am a soldier, I do not quake!
The scar adorns my face
I offer it to the enemy 
In combat and battle, in mortal peril.

I am a soldier, I do not quake!
The bullet only takes my life,
For death even by the fiery weapon
Carries our spirits up to God.

I am a soldier, I do not quake!
Through the fog of gunpowder to the light of victory!
From the light of victory to the beam of freedom!
In freedom only to the funeral banquet!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Friedrich) Ludwig Würkert (1800 - 1876), "Soldat"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2025-10-09
Line count: 20
Word count: 155

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris