by Eduard Vogt (1814 - 1880)
Der Klostergarten See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Im stillen Klostergarten Fangt's wieder an zu blüh'n, Doch blicken nur weiße Rosen Hervor aus dunklem Grün. In Beeten stehen Lilien Wie neugefall'ner Schnee, Sie senken halb die Häupter, Als trügen sie ein Weh. Und in dem grünen Gange Wallt eine Nonne mild, Gehüllt in weiße Schleier, Zum Mutter-Gottes Bild. Sie kniet am Bilde nieder, Und schaut zu ihm hinauf, Und aus den Augen nehmen Zwei Thränlein ihren Lauf.
Composition:
- Set to music by Walther von Goethe (1818 - 1885), "Der Klostergarten", op. 7 (Sechs Lieder) no. 6, published 1841 [ voice and piano ], Bonn: N. Simrock
Text Authorship:
- by Eduard Vogt (1814 - 1880), "Der Klostergarten"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The nunnery garden", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2025-12-01
Line count: 16
Word count: 71