by Louis Marie Julien Viaud (1850 - 1923), as Pierre Loti
Language: French (Français)
Our translations: ENG
C'était bien un crépuscule de juin ; il y avait des parfums de fleurs dans ce cimetière, des parfums si suaves, si pénétrants, qu'ils me grisaient ; il y avait des guirlandes de roses partout sur les tombeaux, et de hautes herbes fleuries, au-dessus desquelles les phalènes et les moucherons dansaient leurs rondes légères. Tout cela m'enivrait de vie et d'amour, moi qui était mort...
Composition:
- Set to music by Isaac Albéniz (1860 - 1909), "Crépuscule", 1897, published <<1930 [ medium voice and piano ], from Deux morceaux de prose de Pierre Loti, no. 2, Éd. Mutuelle
Text Authorship:
- by Louis Marie Julien Viaud (1850 - 1923), as Pierre Loti, no title, appears in Pasquala Ivanovitch, chapter 8
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jean-Pierre Granger) , "Twilight", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger
This text was added to the website: 2009-06-10
Line count: 9
Word count: 63