LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louis Marie Julien Viaud (1850 - 1923), as Pierre Loti
Translation © by Jean-Pierre Granger

C'était bien un crépuscule de juin
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
C'était bien un crépuscule de juin ;
il y avait des parfums de fleurs dans ce cimetière,
des parfums si suaves, si pénétrants, qu'ils me grisaient ;
il y avait des guirlandes de roses partout sur les tombeaux,
et de hautes herbes fleuries,
au-dessus desquelles les phalènes et les moucherons
dansaient leurs rondes légères.
Tout cela m'enivrait de vie et d'amour,
moi qui était mort...

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Louis Marie Julien Viaud (1850 - 1923), as Pierre Loti, no title, appears in Pasquala Ivanovitch, chapter 8 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Isaac Albéniz (1860 - 1909), "Crépuscule", 1897, published <<1930 [medium voice and piano], from Deux morceaux de prose de Pierre Loti, no. 2, Éd. Mutuelle [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jean-Pierre Granger) , title 1: "Twilight", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jean-Pierre Granger

This text was added to the website: 2009-06-10
Line count: 9
Word count: 63

Twilight
Language: English  after the French (Français) 
This was effectively in June, at dusk;
There were scents of flowers in this graveyard,
Such exquisite fragrance, so penetrating, I was intoxicated;
There were garlands of roses all over the tombs,
And high grass in flower
over which moths and midges
Made their light round dance.
All that exhilarated me with life and love,
I, who was dead...

The translator has released this translation into the public domain.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2010 by Jean-Pierre Granger.

    This author's work falls under the CC BY-SA 2.0 license.


    Jean-Pierre Granger. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Marie Julien Viaud (1850 - 1923), as Pierre Loti, no title, appears in Pasquala Ivanovitch, chapter 8
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-10-21
Line count: 9
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris