Language: German (Deutsch)
Aria Hoffe nur, geplagtes Herze, daß der Himmel nach dem Schmerze dich auch einst erfreuen kann! Weg mit ängstichen Gebärden! Der Verhängnis lässt mich nicht meiner Feinde Hohnlied werden, und ich höre, dass es spricht: Dir wird nächstens wohlgetan. Recitative Die Hoffnung stürzt mich noch, sonst läg ich wirklich schon; ihr angehnemer Ton verstopft mein Ohr vor jener bittern Melodie, mit der die Grillen bei der verdrüssliche Melancholie so Kopf als Herze füllen. Lass sein, mein Glücke wankt; draus folgt nicht, dass es fällt; die Hoffnung, die mich stets mit starken Armen hält, entreisst mich der Gefahr, von der ich ohne sie nicht zu befreien war. Aria Mein Glücke nimmt sich Zeit, drum lass ich mir's gefallen; es komme wenn es kommt, so nehm ich's freudig an. Kommt es nicht heute, so kommt es doch morgen; der Himmel wird mich doch versorgen; er weiss schon, dass ich warten kann.
Composition:
- Set to music by Georg Philipp Telemann (1681 - 1767), "Hoffnung", from cantata Moralische Kantaten, no. 2
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Hope", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La speranza", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Amelia Maria Imbarrato
This text was added to the website: 2005-10-30
Line count: 34
Word count: 146