LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,878)
  • Text Authors (20,870)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ottilie Wildermuth (1817 - 1877)
Translation © by Sharon Krebs

Wiegenlied in stürmischer Zeit
 (Sung text for setting by J. Lang)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Schlafe Kindlein, schlafe,
Thu' die Äuglein zu,
Gottes Engel hüten 
Deine süsse Ruh!
 
Ob die Donner rollen,
Zuckt der Blitze Schein,
Möge doch mein Kindlein
Ruhig schlafen ein!
 
Gottes Engel schirmen
Deinen linden Schlaf!
Wen der Herr behütet,
Nie ein Wetter traf!
 
Und wir wollten zagen,
Wo ein Kindlein ruht?
Sind wir all' nicht Kinder
In des Vaters Hut?

Note: Ottilie Wildermuth’s poems were not published until after her death. Josephine Lang knew her personally and obtained the poems directly from the poet. Therefore the changes noted in the footnotes might not be Lang’s, but rather earlier versions by Wildermuth herself.

Composition:

    Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Wiegenlied in stürmischer Zeit", op. 30 no. 2, published 1864 [ voice and piano ], Stuttgart, Verlag der Ebner’schen Kunst- und Musikhandlung

Text Authorship:

  • by Ottilie Wildermuth (1817 - 1877), no title, written 1848, appears in Mein Liederbuch, in Haus und Heimat, in Wiegenlieder in stürmischer Zeit. (1848.), no. 1

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2006-11-13
Line count: 16
Word count: 67

Lullaby in stormy times
 (Sung text translation for setting by J. Lang)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
Sleep, little child, sleep!
Close your little eyes;
God's angels are guarding 
Your sweet rest!
 
Even if thunder rolls,
If lightning quivers,
May my little child
Fall quietly asleep!
 
God's angels guard
Your gentle slumber!
Those whom God protects
Have never been harmed by a storm!
 
And we would despair in a situation
Where a child rests?
Are we not all children
In the Father's care?

Translation of title "Wiegenlied in stürmischer Zeit" = "Lullaby in stormy times"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ottilie Wildermuth (1817 - 1877), no title, written 1848, appears in Mein Liederbuch, in Haus und Heimat, in Wiegenlieder in stürmischer Zeit. (1848.), no. 1
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2006-11-13
Line count: 16
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris