LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,878)
  • Text Authors (20,870)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

sometimes misattributed to Johann Georg Jacobi (1740 - 1814) and by C. J. (or I.) Widmann
Translation © by Sharon Krebs

Mein Plätzchen
 (Sung text for setting by J. Lang)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ich weiß mir ein Plätzchen, so heimlich und kühl!
    Das lockt mich mit Freundlichkeit an,
Das gibt mir, wohlthätig der Freuden so viel!
    Da bin ich, so oft ich nur kann.

 ... 

Wie schön hier die Gipfel des Berges begrenzt
   Die Burg, die so herrlich sich zeigt;
Am herrlichsten, wenn sie in Feuergold glänzt,
    Und Phöbus zum Meere sich neigt.

Die Kräuter der Wiesen, die Blüthen im Hain
    Verstreuen erquickenden Duft;
Kommt Zephyr und schmeichelt bei dämmerndem Schein
    Des Hespers die schlummernde Luft.

Da sitz ich verloren in glücklicher Ruh,
    Der Unmuth zerfließt dann, wie Schaum!
Das Götterkind Phantasus schleicht sich hinzu,
    Und schwatzt mich in seligen Traum.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1,4-6 of the original text.

Confirmed with Taschenbuch für das Jahr 1824 der Liebe und Freundschaft gewidmet, herausgegeben von Dr. Stephan Schütze, Frankfurt am Main: Friedrich Wilmans, 1824, pages 310-11.

Composition:

    Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Mein Plätzchen", op. 7 no. 6, published 1838, stanzas 1,4-6 [ voice and piano ], München, Joseph Aibl

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Johann Georg Jacobi (1740 - 1814)
  • by C. J. (or I.) Widmann , "Mein Plätzchen"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "My little place", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2015-07-28
Line count: 32
Word count: 220

My little place
 (Sung text translation for setting by J. Lang)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
I know of a little place, so secret and cool!
    It tempts me with friendliness,
It beneficently gives me so many pleasures!
    I go there as often as I can.

 ... 

How lovely here the peaks  of the mountain are bordered
    By the castle, which displays itself so magnificently.
It is most beautiful when it glows in fiery gold
    And Phoebus leans toward the sea.

The herbs of the meadows, the blossoms in the grove
    Strew rejuvenating scents.
Zephyr comes and caresses, in the twilight glow
    Of Hesperus the evening star, the slumbering breezes.

There I sit lost in happy peace.
    All ill humor dissolves like foam.
Phantasus, the child of the gods, creeps up to join me
    And prattles to me until I drift into a happy dream.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1,4-6 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) misattributed to Johann Georg Jacobi (1740 - 1814) and by C. J. (or I.) Widmann , "Mein Plätzchen"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2006-11-15
Line count: 32
Word count: 259

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris