by Karl Friedrich von Gerok (1815 - 1890)
Sommerfahrt See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Blase mein Postillion,
Schmettre den hellsten Ton,
Schüttle, du Rossepaar,
Muthig dein Mähnenhaar!
Führt mich im Sonnenschein
fröhlich ins Land hinein;
...
Grüße dich, Blumenau,
Blinkend im Morgenthau,
Nickendes Gräserheer,
Wallendes Halmenmeer!
Grüße dich, blühst du schon?
Brennender Ackermohn!
Blaue Cyan' im Korn,
Röslein am Hagedorn!
Grüße dich, Schmetterling,
Gaukelnd im Blumenring;
Vöglein im Lindenast,
Fröhlicher Sommergast!
Grüße dich, Himmels Höh'n;
Segel im blauem See,
Silberne Wolken dort,
Nähmst du mich mit an Bord!
Säuselnder Morgenwind,
Streifst mir das Haar gelind
Raunest mir leis ins Ohr
Liebliche Märchen vor;
Märchen, wie Flur und Feld
Offene Tafel hält,
Leben und Wonnedrang
Alle den Sommer lang!
Märchen der Kinderzeit, --
Ach wie so weit so weit! --
Da ich durch Feld und Flur
Glücklicher Knabe fuhr.
Märchen der Jugend, ach!
Werden im Winde wach,
Froher Studentenhang,
Der durch die Wälder klang!
Märchen vom fremden Land
Hinter der Waldeswand;
Dort wo die Berge blaun,
Soll ich noch Wunder schaun.
Auf denn, im Sonnenschein
lustig ins Land hinein!
Muthig durch Thal und Höh'n,
Leben, bist doch noch schön!
Composition:
- Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Sommerfahrt", op. 43 (Fünf Gesänge für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 3 (c1867), published 1879, stanzas 1,2 (lines 1-2),3-12 [ medium voice and piano ], Stuttgart, Ebner
Text Authorship:
- by Karl Friedrich von Gerok (1815 - 1890), "Sommerfahrt", written 1864, appears in Blumen und Sterne, in Von Land und Meer
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Summer journey", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2006-12-13
Line count: 48
Word count: 186