by Josephine Stieler née von Miller (1809 - 1890)
Herz, mein Herz, so schweig auch du
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Auf den klaren Fluten malen Sich der Sonne letzte Strahlen, Über Wald und Wiesengrün, Über Berg und Fluren hin Breitet schon in sanfter Feier Dämmrung ihre Nebelschleier: Durch zerstreute Wolken bricht Sanfter Sterne Silberlicht! Es verstummt der Ruderschlag. Heimgegangen ist der Tag! Alles, alles eilt zur Ruh, Herz, mein Herz, so schweig auch du! Wie die Flut hier, still und eben, Floss dahin mein junges Leben, Hell wie diese Abend-Sonne Glänzte da mein Aug' von Wonne! Und die Hoffnung so schmeichelnd milde Zeigte liebliche Gebilde: Führte mich mit lieber Hand In der Liebe Blumenland. Aus der Zukunft dunkler Ferne Strahlten still des Glückes Sterne! Doch sie sanken all' hinab. Glück und Hoffnung deckt ein Grab! Doch im Grab wird allen Ruh! Herz, mein Herz, so schweig auch du!
Authorship:
- by Josephine Stieler née von Miller (1809 - 1890) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Herz, mein Herz, so schweig auch du", op. 28 (2 Lieder) no. 2 (1835), published 1861 [ voice, piano, cello obbligato ], Wien: Carl Haslinger qm Tobias [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Heart, my heart, fall silent too", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2006-12-13
Line count: 26
Word count: 128