by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Rausche, rausche, froher Bach! See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Rausche, rausche, froher Bach, Küsse die Blumen am Ufer wach! O wie werden sie dir's danken, Hold zu dir hernieder schwanken, Und in deinen Wellen licht Lachend spiegeln ihr Angesicht! Horch, o horch, mit lautem Ton Grüsst dich freudig die Amsel schon, Schau, wie ist's an deinen Borden Überall schon grün geworden, Gelt, nun läßt dir's keine Ruh, Frischer, muntrer Geselle du! Ach! wie freuen Busch und Baum Sich auf den wonnigen Sommertraum, O wie werden sie sich neigen Froh zu dir mit ihren Zweigen, Erlen, Weiden allzumal In dem lustigen Wiesenthal! Rausche, rausche, froher Bach, Bald ist der schlummernde Frühling wach! Rasch auf deinen holden Wegen Zieh dem Lieblichen entgegen, Bis im Maien, dankerfreut, Ganz mit Blüthen er dich bestreut!
Note: in many older editions, the spelling of the capitalized word "überall" becomes "Ueberall", but this is often due to the printing process and not to rules of orthography; since the lower-case version is not "ueberall we use "Überall".
Composition:
- Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Rausche, rausche, froher Bach!", op. 36[38] (Drei Lieder) no. 2 (1863), published 1867 [ voice and piano ], Leipzig und Winterthur: J. Rieter-Biedermann
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Rausche, rausche, froher Bach", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 31
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2006-12-23
Line count: 24
Word count: 121