by Sebastian Longard (1817 - 187?92)
Schwarze Augen Matches original text
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ach, in dem funklenden, träumerisch dunkelnden Aug' meiner Holden, Da lacht mir die herzliche Liebe entgegen In freudiger Gluht, Winkt mir die Sehnsucht, Die bange, die schmerzliche, Und doch in schwellendem, Quellendem Muth. Und in dem lebenden, Wonnig erbebenden Bild ihrer Augen, Dem wundergestaltigen, Lern ich den Zauber Der Liebe verstehn; Wie in der Freude, Der frischen, gewaltigen, So in dem Schmerz Und unendlichen Weh'n.
Composition:
- Set to music by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Schwarze Augen", op. 17 (Sechs Lieder für eine tiefe Stimme) no. 2 (1844), published 1847
Text Authorship:
- by Sebastian Longard (1817 - 187?92), "Schwarze Augen"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anja Bunzel) , "Dark eyes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 20
Word count: 65