Les gouttes de pluie See original
Language: French (Français)
Un soir nous étions deux: Baisers amoureux, Volez sur la charmille! La lune était d'argent; Son regard changeant Tantôt pâlit ou brille. Ah! sur mon front brûlant, Sur ses yeux, sur ses lèvres, Pleurs des cieux, Tombez silencieux, Calmez, calmez nos fièvres! Le dieu d'amour m'entend, Et du ciel descend, La rosée ou la pluie: Gouttes ou flots versés Sur ses yeux baissés; Ma lèvre les essuie, Empressée! Qu'il pleuve ainsi, toujours, toujours, encore! Doux baisers que j'adore, Venez éteindre mes frissons! Tombez toujours, tombez, gouttes propices, De mes baisers complices. L'oiseau chantait sous les buissons! Mais le ciel, égayé, Soudain a ployé Son manteau monotone, Nos bras sont délacés, Nos regards baissés, Et tu t'enfuis, mignonne... Jours passés! Larmes des cieux, Tombez, tombez encore, Jusqu'à l'aurore; Que je suis heureux! Larmes des cieux!
Composition:
- Set to music by Louis-Étienne-Ernest Rey (1823 - 1909), as Ernest Reyer, "Les gouttes de pluie", 1854, published c1858 [ high voice and piano ], from Dix mélodies, no. 8
Text Authorship:
- by Alfred Busquet , "Les gouttes de pluie", subtitle: "Rêverie imitée de l'allemand", appears in Poésies première série, first published 1884
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 134