by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Carlos Coelho
Language: Portuguese (Português)  after the German (Deutsch)
Ó filha do pescador arrasta a barca mimosa, para a praia bonançosa Ó filha do pescador! Vem sentar-te ao pé de mim, nestas areias douradas conversemos de mãos dadas vem sentar-se ao pé de mim... Vem espalhar, minha flor, sobre o meu peito arquejante o teu cabelo ondulante... Vem espalhar, minha flor! Tu, que cuidados não tens, quando a barquinha confias do mar às ondas bravias, tu, que cuidados não tens. Meu peito parece o mar... Tem calmas, ansiedades, e vagas e tempestadades. Meu peito parece o mar... No fundo dormem também, dentro em conchas pequeninas, custosas pérolas finas. No fundo dormem também.
Composition:
- Set to music by Antônio Francisco Braga (1868 - 1945), "Barcarola" [ voice and piano ], Rio de Janeiro: Bevilacqua
Text Authorship:
- by Carlos Coelho [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, written 1824, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 8, first published 1824
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-06-11
Line count: 24
Word count: 103