LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Hermann Flachsland
Translation Singable translation by Paul Wachsmann

An Sie
Language: German (Deutsch) 
Du bist so tief, so unergründlich,
Wie ein Rätsel deutungsvoll,
Bald weich und wild, bald unempfindlich,
Bewegt von Liebe oder Groll...

Du bist so schön, wenn du begehrend
Im Auge Liebesflammen trägst,
Und schöner noch, wenn du gewährend
Die seid'ne Wimper niederschlägst.

Du bist so wild in deinem Feuer,
So stürmisch sonder Rast und Ruh,
Und doch ist keine keine treuer
Und keine züchtiger wie du.

Du bist so hold, so sanft und innig,
Wenn du zum Kuß herab mich ziehst,
Und doch so kalt, so eigensinnig,
Wenn zürnend du von hinnen fliehst.

Du bist so still, von Leid getroffen,
So düster und so marmorbleich,
Doch in der Freude warm und offen 
Der aufgeblühten Rose gleich.

Du bist so fromm wie eine Taube
Und doch dabei so schlangenklug,
Das schönste Rätsel, wie ich glaube,
Das je die dunkle Erde trug.

Und weil du just so unverständlich
Und doch so offen bist und klar,
Ist meine Liebe undendlich 
Und so tief, so heilig und so wahr...

Text Authorship:

  • by Hermann Flachsland

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 165

Toi
 (Sung text for setting by H. Vieuxtemps)
 Matches base text
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Tu es la mer, qui berce et gronde,
Et ses scintillants reflets,
Qui ne livre qu'au fond de l'onde
Ses charmes étranges, ses secrets.

Tu es pudeur quand tes paupières
Cachent ce que me disent tes yeux. 
Tu es passion, quand sans mystère
Ton doux baiser m'en fait l'aveu.

Tu es l'enfer et sa brûlante flamme. 
Tu es le ciel et son cortège,
Démon qui trouble et damne mon âme,
Et l'archange qui la protège.l

Tu es la soif, tu es mirage,
Tu es le sable dans le désert
Et l'oasis et son ombrage
Où le nomade se désaltère.

Tu es le miel qu'offre l'abeille
Et le nectar qu'elle prend aux fleurs,
Le fiel amer quand tu te fais cruelle
Qu'à belles dents tu déchires mon coeur.

Tu es le vent et tu es l'orage,
Le tempête qui peut tout dévaster. 
Tu es la brise qui chasse le nuage,
Et la promesse d'un soir d'été.

Tu es miroir à multiples facettes,
Changeante mais toujours la même,
Piège où se prend l'alouette,
Tu es femme, et c'est pourquoi je t'aime.

Composition:

    Set to music by Henri Vieuxtemps (1820 - 1881), "Toi", published 1976 [ voice and piano ], from 5 mélodies inédites, no. 2, Éd. Chappell, also set in German (Deutsch)

Text Authorship:

  • Singable translation by Paul Wachsmann

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Flachsland
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-05-25
Line count: 28
Word count: 179

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris