LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)

Willie was a wanton wag
 (Sung text for setting by J. Haydn)
 See original
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
There was a lass, and she was fair !
At kirk and market to be seen
When a' our fairest maids were met,
The fairest maid was bonnie Jean.

And ay she wrought her mammie's wark,
And ay she sang sae merrilie :
The blythest bird upon the bush
Had ne'er a lighter heart than she.

But hawks will rob the tender joys,
That bliss the little lintwhite's nest,
And frost will blight the fairest flowers,
And love will break the soundest rest.

 ... 

He gaed wi' Jeanie to the tryste,
He danc'd wi' Jeanie on the down,
And, lang ere witless Jeanie wist,
Her heart was tint, her peace was stown!

As in the bosom of the stream
The moon-beam dwells at dewy e'en,
So trembling pure, was tender love
Within the breast of bonnie Jean.

 ... 

The sun was sinking in the west,
The birds sang sweet in ilka grove;
His cheek to her's he fondly laid,
And whisper'd thus his tale o' love.

Glossary:
lintwhite's = linnet
brawest = most handsome
owsen = oxen
kye = cows
nagies = horses
wist = knew
tint = lost
stown = stolen
ilka = every
tent = care for

Composition:

    Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Willie was a wanton wag", Hob. XXXIa:4bis, JHW XXXII/3 no. 216, stanzas 1-3,5-6,9

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), title 1: "Bonnie Jean: A Ballad", title 2: "There was a lass"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Kdys byla hezká dívčina"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Il y avait une fille", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-06-08
Line count: 48
Word count: 336

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris