LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,082)
  • Text Authors (19,398)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)

Sérénade à Ninon
 (Sung text for setting by L. Delibes)
 Matches original text
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
(Elle s'assoupit. - On entend par la fenêtre le bruit d'une
guitare et une voix.)

 Ninon! Ninon! que fais-tu de la vie?
 L'heure s'enfuit, le jour succède au jour;
 Rose ce soir, demain flétrie,
 Comment vis-tu, toi qui n'as pas d'amour?

Ninon, s'éveillant:
 Est-ce un rêve? J'ai cru qu'on chantait dans la cour?

La Voix, au dehors:
 Regarde-toi, la jeune fille,
 Ton cœur bat et ton œil pétille,
 Aujourd'hui le printemps, Ninon, demain l'hiver!
 Quoi ! tu n'as pas d'étoile et tu vas sur la mer,
 Au combat sans musique, en voyage sans livre ;
 Quoi ! tu n'as pas d'amour et tu parles de vivre !
 Moi, pour un peu d'amour je donnerais mes jours ;
 Et je tes donnerais pour rien sans les amours.

Ninon:
 Je ne me trompe pas; - singulière romance!
 Comment ce chanteur-là peut-il savoir mon nom?
 Peut-être sa beauté s'appelle aussi Ninon.

La Voix:
 Qu'importe que le jour finisse et recommence
 Quand d'une autre existence le cœur est animé,
 Ouvrez-vous, jeunes fleurs, si la mort vous enlève,
 La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve,
 Et vous aurez vécu, si vous avez aimé.

Composition:

    Set to music by Léo Delibes (1836 - 1891), "Sérénade à Ninon" [ baritone and piano ]

Text Authorship:

  • by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), no title, appears in A quoi rêvent les jeunes filles, Act 1, Scene 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 193

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris