by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Un pavillon à claires-voies Abrite doucement nos joies Qu'éventent des rosiers amis ; L'odeur des roses, faible, grâce Au vent léger d'été qui passe, Se mêle aux parfums qu'elle a mis ; Comme ses yeux l'avaient promis Son courage est grand et sa lèvre Communique une exquise fièvre ; Et, l'Amour comblant tout, hormis La faim, sorbets et confitures Nous préservent des courbatures.
Note: All ampersands (&) as appear in the first publication are changed to "et".
Composition:
- Set to music by Irena Regina Poldowski (1880 - 1932), "Cythère", 1912, published 1913 [ voice and piano ], Paris, Rœder
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Cythère", appears in Fêtes galantes, no. 12, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1869
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-01-04
Line count: 12
Word count: 60