by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Circonspection Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Donne ta main, retiens ton souffle, asseyons-nous Sous cet arbre géant où vient mourir la brise En soupirs inégaux sous la ramure grise Que caresse le clair de lune blême et doux. Immobiles, baissons nos yeux vers nos genoux. Ne pensons pas, rêvons. Laissons faire à leur guise Le bonheur qui s'enfuit et l'amour qui s'épuise, Et nos cheveux frôlés par l'aile des hiboux. Oublions d'espérer. Discrète et contenue, Que l'âme de chacun de nous deux continue Ce calme et cette mort sereine du soleil. Restons silencieux parmi la paix nocturne : Il n'est pas bon d'aller troubler dans son sommeil La nature, ce dieu féroce et taciturne.
Composition:
- Set to music by Irena Regina Poldowski (1880 - 1932), "Circonspection", published 1913 [ voice and piano ], Paris, Rœder
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Circonspection", appears in Jadis et naguère, in Jadis, in Sonnets et autres vers, no. 16, first published 1884
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sarah Hall) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-01-04
Line count: 14
Word count: 107