by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard
Je nommerai ton front Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: CAT
Je nommerai ton front J'en ferai un bûcher au sommet de tes sanglots Je nommerai reflet la douleur que te déchire Comme une épée dans un rideau de soie Je t'abatrai jardin secret Plein de pavots et d'eau précieuse Je te ligoterai de mon fouet Tu n'avais dans ton cœur que lueurs souterraines Tu n'auras plus dans tes prunelles que du sang Je nommerai ta bouche et tes mains les dernières Ta bouche écho détruit tes mains monnaie de plomb Je briserai les clés rouillées qu'elles commandent Si je dois m'apaiser profondément un jour Si je dois oublier que je n'ai pas su vaincre Qu'au moins tu aies connu la grandeur de ma haine.
Composition:
- Set to music by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Je nommerai ton front", FP 98 no. 2 (1939), published 1939 [ medium voice and piano ], from Miroirs brûlants, no. 2, Éd. Deiss
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Vertueux solitaire"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Peter Donderwinkel , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 114