by Wang-Seng-Yu (465 - 522)
Translation by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945)
Language: English  after the Chinese (中文)
High o'er the hill the moon barque steers. The lantern lights depart. Dead springs are stirring in my heart; And there are tears. . . . But that which makes my grief more deep Is that you know not when I weep.
Composition:
- Set to music by Charles Tomlinson Griffes (1884 - 1920), "Tears", op. 10 no. 4 (1916), published 1917 [ voice and piano ], from Five Poems of Ancient China and Japan / Five Poems of the Ancient Far East, no. 4
Text Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "Tears", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wang-Seng-Yu (465 - 522) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-10-15
Line count: 6
Word count: 42