by Yüan Mei (1716 - 1797)
Translation by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945)
A feast of lanterns
Language: English  after the Chinese (中文)
In spring for sheer delight I set the lanterns swinging through the trees, Bright as the myriad argosies of night That ride the clouded billows of the sky. Red dragons leap and plunge in gold and silver seas, And O! my garden gleaming cold and white, Thou hast outshone the far, faint moon on high.
Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "A feast of lanterns", appears in A Feast of Lanterns [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Yüan Mei (1716 - 1797) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "A feast of lanterns", published 1917 [ voice and piano ], from Songs from the Chinese Poets: Set III, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Charles Tomlinson Griffes (1884 - 1920), "A feast of lanterns", op. 10 no. 5 (1917), published 1917 [ voice and piano ], from Five Poems of Ancient China and Japan / Five Poems of the Ancient Far East, no. 5 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-23
Line count: 7
Word count: 55