Composer: Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946)
[Also see this composer's texts set to music]
Listing of art song and choral settings in the database
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.
- Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Die Begegnung (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Klage (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. In der Wüste (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Das Lied der Nachtigall (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Des Anführers Schlachtgesang (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Die Rückkehr (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Celtic Songs
- no. 1. Prelude (Text: William Sharp) [x]
- no. 2. The shadowy woodlands (Text: William Sharp)
- no. 3. At the rising of the moon (Text: William Sharp)
- no. 4. Nocturne (Text: William Sharp)
- no. 5. The reed player (Text: William Sharp)
- Dramatic Lyrics Set I
- no. 1. In a year (Text: Robert Browning)
- no. 2. The guardian angel (Text: Robert Browning)
- no. 3. My star (Text: Robert Browning)
- no. 4. A woman's last word (Text: Robert Browning)
- no. 5. Home-thoughts (Text: Robert Browning)
- Dramatic Lyrics Set II
- no. 1. Now (Text: Robert Browning)
- no. 2. Summum bonum (Text: Robert Browning)
- no. 3. A pearl, a girl (Text: Robert Browning)
- no. 4. Life in a love (Text: Robert Browning)
- no. 5. By the fire-side (Text: Robert Browning)
- Dramatic Lyrics Set III
- no. 1. Wanting is -- what? (Text: Robert Browning)
- no. 2. Never the time and the place (Text: Robert Browning)
- Five Ghazals of Hafiz
- no. 1. Alá yá! send the cup round (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 2. Oh! glory of full-mooned fairness (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 3. Sáki! dye the cup's rim deeper (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 4. Súfi, hither gaze (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 5. The new moon's silver sickle (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Five Songs of Shelley
- no. 3. A widow bird (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- Four songs
- no. 1. A message (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT DUT FRE GRE GRE ITA POL
- no. 2. Love song (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- no. 3. Love in May (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- no. 4. A flower thou resemblest (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CHI DUT DUT DUT FIN FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS SPA SPA SPA
- Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Lied der Musumë (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Schmetterlingslied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Fächerlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Blumenlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Im Tempel (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Schwertlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Lyrics from "Ferishtah's Fancies"
- no. 1. The eagle (Text: Robert Browning)
- no. 2. The melon-seller (Text: Robert Browning)
- no. 3. Shah Abbas (Text: Robert Browning)
- no. 4. The family (Text: Robert Browning)
- no. 5. The sun (Text: Robert Browning)
- no. 6. Mihrab Shah (Text: Robert Browning)
- no. 7. A camel-driver (Text: Robert Browning)
- no. 8. Two camels (Text: Robert Browning)
- no. 9. Cherries (Text: Robert Browning)
- no. 10. Plot-Culture (Text: Robert Browning)
- no. 11. A pillar at Sebzevah (Text: Robert Browning)
- no. 12. A bean-stripe; also apple-eating (Text: Robert Browning)
- no. 13. Epilogue: Oh! love -- no, love! (Text: Robert Browning)
- Omar Khayyám, Part I
- no. 1. Wake! For the Sun who scatter'd into flight (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. Before the phantom of False morning died (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 3. And, as the Cock crew, those who stood before (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. Now the New Year reviving old Desires (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 5. Irám indeed is gone with all his Rose (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 6. And David's Lips are lock't; but in divine (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. Come, fill the Cup, and in the fire of Spring (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 8. Whether at Naishápúr or Babylon (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. Each morn a thousand Roses brings, you say (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 10. Well, let it take them! What have we to do (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. With me along the strip of Herbage strown (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. A Book of Verses underneath the Bough (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- no. 13. Some for the Glories of This World; and some (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. Look to the blowing Rose about us -- "Lo (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. And those who husbanded the Golden Grain (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. The worldly hope men set their Hearts upon (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Think, in this batter'd Caravanserai (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 18. They say the Lion and the Lizard keep (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 19. I sometimes think that never blows so red (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 20. And this delightful Herb, whose tender green (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 21. Ah, my Beloved, fill the Cup that clears (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 22. For some we loved, the loveliest and the best (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 23. And we, that now make merry in the Room (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 24. Ah, make the most of what we yet may spend (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 25. Alike for those who for TO-DAY prepare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 26. Why, all the Saints and Sages who discuss'd (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 27. Myself when young did eagerly frequent (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 28. With them the Seed of Wisdom did I sow (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 29. Into this Universe, and why not knowing (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 30. What, without asking, hither hurried Whence? (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 31. Up from Earth's Centre through the Seventh Gate (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 32. There was the Door to which I found no Key (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 33. Earth could not answer; nor the Seas that mourn (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 34. Then of the THEE IN ME who works behind (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 35. Then to the Lip of this poor earthen Urn (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 36. I think the Vessel, that with fugitive (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 37. For I remember stopping by the way (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 38. For has not such a Story from of Old (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 39. And not a drop that from our Cups we throw (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 40. As then the Tulip for her morning sup (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 41. Perplext no more with Human or Divine (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 42. And if the Wine you drink, the Lip you press (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 43. So when the Angel of the darker Drink (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 44. Why, if the Soul can fling the Dust aside (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 45. But that is but a Tent wherein may rest (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 46. And fear not lest Existence closing your (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 47. When you and I behind the veil are past (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 48. A Moment's Halt -- a momentary taste (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 49. Would you that spangle of Existence spend (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 50. A Hair, they say, divides the False and True (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 51. Whose secret Presence, through Creation's veins (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 52. A moment guess'd -- then back behind the Fold (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 53. But if in vain, down on the stubborn floor (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 54. Waste not your hour, nor in the vain pursuit (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 55. You know, my Friends, with what a brave Carouse (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 56. For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 57. Ah, but my Computations, People say (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 58. And lately, by the Tavern Door agape (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 59. The Grape that can with Logic absolute (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 60. The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 61. Why, be this Juice the growth of God, who dare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 62. I must abjure the Balm of Life, I must (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 63. Oh threats of Hell and Hopes of Paradise! (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 64. Strange, is it not, that of the myriads who (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Omar Khayyám, Part II
- no. 1. The Revelations of Devout and Learn'd (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. I sent my Soul through the Invisible (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 3. Heav'n but the vision of fulfilled Desire (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. We are no other than a moving row (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 5. But helpless Pieces of the Game He plays (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 6. The Ball no Question makes of Ayes and Noes (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. The Moving Finger writes; and, having writ (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 8. And that inverted Bowl we call The Sky (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. With Earth's first Clay They did the Last Man knead (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 10. Yesterday This Day's Madness did prepare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. I tell you this -- when, started from the Goal (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. The Vine had struck a Fibre; which about (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 13. And this I know: whether the one True Light (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. What! out of senseless Nothing to provoke (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. What! from his helpless Creature be repaid (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Omar Khayyám, Part III
- no. 1. As under cover of departing Day (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. Shapes of all Sorts and Sizes, great and small (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 3. Said one among them -- "Surely not in vain (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 5. After a momentary silence spake (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 6. Whereat some one of the loquacious Lot (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. Why," said another, "Some there are who tell (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 8. Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. So while the Vessels one by one were speaking (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 10. Ah, with the Grape my fading Life provide (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. That ev'n my buried Ashes such a Snare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. Indeed the Idols I have loved so long (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 13. Indeed, indeed, Repentance oft before (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. And much as Wine has play'd the Infidel (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. Alas, that Spring should vanish with the Rose! (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Would but the Desert of the Fountain yield (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Would but some winged Angel ere too late (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 18. Ah Love! could thou and I with Fate conspire (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 19. Yon rising Moon that looks for us again (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 20. And when like her, oh Sáki, you shall pass (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Sappho: Prelude and Nine Fragments
- no. 1. Hymn to Aphrodite (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER GER
- no. 2. I loved thee once, Atthis, long ago (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 3. Evening song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER ITA
- no. 4. Stand face to face, friend (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 5. The moon has set [multi-text setting] ITA ENG GER SWE FRE RUS
- no. 6. Peer of gods he seems (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 7. In a dream, I spake (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 8. Bridal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE
- no. 9. Muse of the golden throne (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Satan Monologues
- no. 1. Monologue: Is this the region (Text: John Milton)
- no. 2. Princes! potentates! warriors (Text: John Milton) FRI
- no. 3. Satan's monologue: Me miserable (Text: John Milton) FRI
- Six Jester Songs
- no. 1. The jester (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. In tyme of olde (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Will-o'-the-wisp (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Under the rose (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Serenade (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Tra-la-la-lie (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs from the Chinese Poets: Set I
- no. 1. The old fisherman of the mists and waters (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after He Zhizhang)
- no. 2. The ghost road (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- no. 3. Under the moon (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 4. The celestial weaver (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung)
- no. 5. Return of spring (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Songs from the Chinese Poets: Set II
- no. 1. The tomb of Chao-Chün (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- no. 2. A dream of spring (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ts'en Ts'an)
- no. 3. Desolation (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Gao Shi) CZE
- no. 4. The Island of Pines (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 5. The pavilion of abounding joy (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- Songs from the Chinese Poets: Set III
- no. 1. From the tomb of an unknown woman (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 2. Adrift (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 3. The golden nenuphar (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han Yu)
- no. 4. Yung-Yang (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 5. A feast of lanterns (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Songs from the Chinese Poets: Set IV
- no. 1. Autumn across the Frontier (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 2. The Kingfisher's Tower (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling)
- no. 3. On the banks of Jo-Eh (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) FRE
- no. 4. Despair (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- no. 5. The last revel (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Chen Zi'ang)
- Songs from the Chinese Poets: Set V
- no. 1. The court of dreams (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Song Zhiwen)
- no. 2. Down the Hwai (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 3. Night on the mountain (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- no. 4. The lost one (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Meng Haoran)
- no. 5. Memories with the dusk return (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 6. And there are tears (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Seng-Yu) GER
- Songs from the Chinese Poets: Set VI
- no. 1. The King of Tang (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
- no. 2. Wild geese (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- no. 3. Exile (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- no. 4. Willow flowers (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- no. 5. Dreaming at Golden Hill (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
- no. 6. Galloping home (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Songs of Childhood
- no. 1. Babyland (Text: Graham Robertson) [x]
- no. 2. Lullabye (Text: Graham Robertson) [x]
- no. 3. Dream merchandise (Text: Graham Robertson) [x]
- Songs of the East III: Songs of Egypt
- no. 1. Invocation to the Nile (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. In the garden (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 3. The unutterable (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 4. Bridal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Lament of Isis (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 6. Festal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Songs of the East II: Songs of Japan
- no. 1. The Musumë's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Butterfly song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Fan song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Flower song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. In the temple (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Song of the sword (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East I: Songs of Arabia
- no. 1. The meeting (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Lament (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. In the desert (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The nightingale's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. The chieftain's battle-song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The return (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East IV: Songs of Persia
- no. 1. Drinking song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. Hymn of the Ghebers (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. Hymne der Gebern (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 3. The Simurgh (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 3. Der Simurg (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 4. In the harem (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Zál (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Zal (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 6. The pearl and the rose (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Songs of the East VI: Songs of China
- no. 1. Song of the bells (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Forsaken (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. In the palace (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. A lullaby (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. War song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East V: Songs of India
- no. 1. The Nautch girl (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Prayer to Vishnu (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. By the Ganges (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Dirge (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. In the village (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The Fakir's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Vale of Arden
- no. 1. The bluebell wood (Text: Alfred Hayes)
- no. 2. The white queen (Text: Alfred Hayes)
- no. 3. The fire-flame (Text: Alfred Hayes)
- Three Blake Poems
- no. 1. To the Muses (Text: William Blake) RUS
- no. 2. To the Evening Star (Text: William Blake) CZE GER
- no. 3. To Morning (Text: William Blake) CZE
- Three Blake Songs
- no. 1. Love's secret (Text: William Blake)
- no. 2. In a myrtle shade (Text: William Blake)
- no. 3. The wild flower's song (Text: William Blake)
- Three Choruses for Male Voices
- no. ?. A Grammarian's Funeral (Text: Robert Browning)
- Three Nocturnes
- no. 1. Dawn (Text: Raymond Bantock) [x]*
- no. 2. Nocturne (Text: Raymond Bantock) [x]*
- no. 3. Night (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Three Sea Songs
- no. 1. Admirals all (Text: Henry Newbolt, Sir)
- no. 2. Drake's drum (Text: Henry Newbolt, Sir)
- no. 3. The Fighting Téméraire (Text: Henry Newbolt, Sir) GER
- Three Songs for Children
- no. 1. Doggie (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 2. Frolic (Text: George William Russell)
- no. 3. Fairyland (Text: Alfred Hayes) [x]
- Two Lieder (Heine)
- no. 1. Ich kann es nicht vergessen (Text: Heinrich Heine)
- no. 2. Bist du wirklich mir so feindlich (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- A Book of Verses underneath the Bough ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- After a momentary silence spake ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A Hair, they say, divides the False and True ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, but my Computations, People say ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah Love! could thou and I with Fate conspire ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, make the most of what we yet may spend ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, my Beloved, fill the Cup that clears ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And not a drop that from our Cups we throw ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, with the Grape my fading Life provide ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Alas, that Spring should vanish with the Rose! ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Alike for those who for TO-DAY prepare ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A moment guess'd -- then back behind the Fold ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A Moment's Halt -- a momentary taste ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And, as the Cock crew, those who stood before ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And David's Lips are lock't; but in divine ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And fear not lest Existence closing your ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For has not such a Story from of Old ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And if the Wine you drink, the Lip you press ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- And lately, by the Tavern Door agape ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And much as Wine has play'd the Infidel ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And that inverted Bowl we call The Sky ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And this delightful Herb, whose tender green ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- And this I know: whether the one True Light ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And those who husbanded the Golden Grain ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And we, that now make merry in the Room ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And when like her, oh Sáki, you shall pass ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- As then the Tulip for her morning sup ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- As under cover of departing Day ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Before the phantom of False morning died ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Waste not your hour, nor in the vain pursuit ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- But helpless Pieces of the Game He plays ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- But if in vain, down on the stubborn floor ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, if the Soul can fling the Dust aside ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- But that is but a Tent wherein may rest ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Come, fill the Cup, and in the fire of Spring ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Each morn a thousand Roses brings, you say ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Earth could not answer; nor the Seas that mourn ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For I remember stopping by the way ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For some we loved, the loveliest and the best ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Heav'n but the vision of fulfilled Desire ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I must abjure the Balm of Life, I must ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Indeed, indeed, Repentance oft before ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Indeed the Idols I have loved so long ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Into this Universe, and why not knowing ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Irám indeed is gone with all his Rose ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I sent my Soul through the Invisible ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I sometimes think that never blows so red ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I tell you this -- when, started from the Goal ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I think the Vessel, that with fugitive ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Look to the blowing Rose about us -- "Lo ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Myself when young did eagerly frequent ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Now the New Year reviving old Desires ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Oh threats of Hell and Hopes of Paradise! ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Perplext no more with Human or Divine ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Said one among them -- "Surely not in vain ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Shapes of all Sorts and Sizes, great and small ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Some for the Glories of This World; and some ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- So when the Angel of the darker Drink ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- So while the Vessels one by one were speaking ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Strange, is it not, that of the myriads who ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- That ev'n my buried Ashes such a Snare ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Ball no Question makes of Ayes and Noes ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Grape that can with Logic absolute ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Moving Finger writes; and, having writ ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Then of the THEE IN ME who works behind ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Then to the Lip of this poor earthen Urn ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Revelations of Devout and Learn'd ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- There was the Door to which I found no Key ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- The Vine had struck a Fibre; which about ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The worldly hope men set their Hearts upon ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- They say the Lion and the Lizard keep ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Think, in this batter'd Caravanserai ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- Up from Earth's Centre through the Seventh Gate ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Wake! For the Sun who scatter'd into flight ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- We are no other than a moving row ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Well, let it take them! What have we to do ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What! from his helpless Creature be repaid ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What! out of senseless Nothing to provoke ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What, without asking, hither hurried Whence? ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- When you and I behind the veil are past ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Whereat some one of the loquacious Lot ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Whether at Naishápúr or Babylon ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Whose secret Presence, through Creation's veins ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, all the Saints and Sages who discuss'd ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, be this Juice the growth of God, who dare ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why," said another, "Some there are who tell ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- With Earth's first Clay They did the Last Man knead ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- With me along the strip of Herbage strown ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- With them the Seed of Wisdom did I sow ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Would but some winged Angel ere too late ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Would but the Desert of the Fountain yield ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Would you that spangle of Existence spend ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Yesterday This Day's Madness did prepare ([No title]) (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Yon rising Moon that looks for us again ([No title]) (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- You know, my Friends, with what a brave Carouse ([No title]) (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A bean-stripe; also apple-eating (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- A camel-driver (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Admirals all (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir)
- A dream of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ts'en Ts'an)
- Adrift (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- A feast of lanterns (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- A flower thou resemblest (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CHI DUT DUT DUT FIN FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS SPA SPA SPA
- A Grammarian's Funeral (in Three Choruses for Male Voices) (Text: Robert Browning)
- Alá yá! send the cup round (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- A lover's kiss [x]
- A lullaby (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A message (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT DUT FRE GRE GRE ITA POL
- And there are tears (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Seng-Yu) GER
- An eastern love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A pearl, a girl (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- A pillar at Sebzevah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Arethusa (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- At the rising of the moon (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
- Autumn across the Frontier (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- A War Song, to Englishmen (Text: William Blake)
- A widow bird (in Five Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- A woman's last word (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Babyland (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Bacchanalian song (Text: Bryan Waller Procter , as Barry Cornwall) [x]
- Beauty bright (Text: William Blake) GER
- Bist du wirklich mir so feindlich (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE
- Blumenlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Boot and saddle (Text: Robert Browning)
- Bridal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Bridal song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE
- Butterfly song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- By the fire-side (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- By the Ganges (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Captain Harry Morgan (Text: John Marley)
- Carrowmore (Text: George William Russell)
- Cherries (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Choral Ode I (Text: Algernon Charles Swinburne) POL
- Das Lied der Nachtigall (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Dawn (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Der Simurg (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Des Anführers Schlachtgesang (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Desolation (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Gao Shi) CZE
- Despair (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Die Begegnung (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Die Rückkehr (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Dirge (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Doggie (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Down the Hwai (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Drake's drum (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir)
- Dreaming at Golden Hill (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
- Dream merchandise (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Dreams (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- Drinking song (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Enchantment [x]
- Epilogue: Oh! love -- no, love! (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Ermina in love (Text: Walter Savage Landor) [x]
- Evening song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER ITA
- Exile (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- Fächerlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Fairyland (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Fan song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Festal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Flower song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Forget-me-not [x]
- Forsaken (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Frolic (in Three Songs for Children) (Text: George William Russell)
- From the tomb of an unknown woman (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
- Galloping home (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Home-thoughts (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Hymne der Gebern (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Hymn of Pan (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- Hymn of the Ghebers (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Hymn to Aphrodite (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER GER
- Ich kann es nicht vergessen (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine)
- If I were Lord of Tartary (Text: Walter De la Mare)
- I go to prove my soul (Text: Robert Browning)
- I loved thee once, Atthis, long ago (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- I love him (Text: Bryan Waller Procter , as Barry Cornwall) [x]
- Im Tempel (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In a dream, I spake (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- In a myrtle shade (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- In a year (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- In der Wüste (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the desert (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the forest (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x]
- In the garden (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- In the harem (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- In the hollow of quiet places (Text: William Sharp)
- In the palace (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the temple (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the village (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In tyme of olde (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Invocation to the Nile (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Klage (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Kubla Khan (Text: Samuel Taylor Coleridge) FRI
- Lament (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Lament of Isis (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Lament of the Frontier Guard (Text: Ezra Pound after Li-Tai-Po)
- Lied der Musumë (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Life in a love (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Longing (Text: William Sharp)
- Love in May (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- Love song (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- Love song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Love's reward [x]
- Love's sacrament [x]
- Love's secret (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- Lucifer in starlight (Text: George Meredith)
- Lullabye (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Luna's lament [x]
- Memories with the dusk return (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- Mihrab Shah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Monologue: Is this the region (in Satan Monologues) (Text: John Milton)
- Muse of the golden throne (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Music, when soft voices die (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE FRE GER GER RUS
- My star (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Never the time and the place (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
- Night [x]
- Night (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Night on the mountain (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- Nocturne (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Nocturne (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
- Now (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Oh! glory of full-mooned fairness (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- One with eyes the fairest, from Cyclops of Euripides (Text: Percy Bysshe Shelley after Euripides)
- On Himalay: Far away on Himalay (Text: Percy Bysshe Shelley)
- On the banks of Jo-Eh (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) FRE
- Ozymandias (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE HUN ITA POL RUS
- Peer of gods he seems (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Pippa Passes (Text: Robert Browning) GER ITA
- Plot-Culture (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Prayer to Vishnu (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Prelude (in Celtic Songs) (Text: William Sharp) [x]
- Princes! potentates! warriors (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
- Requiem (Text: Robert Louis Stevenson) GER ITA
- Return of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Ring out, wild bells (Text: Alfred Tennyson, Lord) SWE
- Sáki! dye the cup's rim deeper (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Satan's monologue: Me miserable (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
- Schmetterlingslied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Schwertlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Serenade (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Shah Abbas (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Silent strings (Text: Helen Taylor)
- Song of the bells (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Song of the Bowmen of Shu (Text: Ezra Pound after Bunno)
- Song of the children in Paladore (Text: Henry Newbolt, Sir)
- Song of the genie (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Song of the peach-blossom fountain (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after T'ao Ch'ien)
- Song of the sword (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of Nippon : Five Japanese Songs [song cycle] (Text: Anonymous) [x]
- Song to the seals (Text: Harold Boulton, Sir)
- Spring-tide [x]
- Stand face to face, friend (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Súfi, hither gaze (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Summum bonum (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Sun and shadow [x]
- Sweet maid (Text: J. Young) [x]
- Take, o take (Text: Anonymous) DUT DUT FIN FRE FRE GER GER GER POL
- The bells of youth (Text: William Sharp)
- The birds (Text: William Blake)
- The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti) FRE
- The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti)
- The blind man and his dog (Text: L. Bantock) [x]
- The bluebell wood (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The celestial weaver (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung)
- The Charge of the Light Brigade (Text: Alfred Tennyson, Lord)
- The chieftain's battle-song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The court of dreams (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Song Zhiwen)
- The Destruction of Sennacherib (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE FRE GER RUS RUS
- The eagle (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The fairy queen (Text: Thomas Hood , as as "H") [x]
- The Fakir's song (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The family (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The Fighting Téméraire (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir) GER
- The fire-flame (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The fire-fly (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The fly (Text: William Blake) FRE RUS
- The ghost road (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- The golden nenuphar (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han Yu)
- The guardian angel (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- The Island of Pines (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- The jester (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Kingfisher's Tower (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling)
- The King of Tang (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
- The last revel (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Chen Zi'ang)
- The lost one (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Meng Haoran)
- The march (Text: John Collings Squire, Sir)
- The meeting (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The melon-seller (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The moon has set [multi-text setting] (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) SWE RUS FRE ENG ITA GER
- The moon maiden's song (Text: Ernest Dowson)
- The Musumë's song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Nautch girl (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The new moon's silver sickle (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- The nightingale's song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The old fisherman of the mists and waters (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after He Zhizhang)
- The organ-grinder and his monkey (Text: L. Bantock) [x]
- The pavilion of abounding joy (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- The pearl and the rose (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The reed player (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
- The return (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The shadowy woodlands (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
- The silken thread (Text: Thomas Hood , as as "H")
- The Simurgh (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The singer in the woods (Text: William Sharp)
- The sun (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The tomb of Chao-Chün (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- The Tyger (Text: William Blake) CAT FRE GER GER RUS
- The unutterable (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The Valley of Silence (Text: William Sharp)
- The Washer of the Ford (Text: William Sharp)
- The white queen (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The wild flower's song (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- The world's wanderers (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- Thorvendra's dream (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- To Englishmen ; a War Song (Text: William Blake)
- To Morning (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) CZE
- To the Evening Star (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) CZE GER
- To the Muses (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) RUS
- Tra-la-la-lie (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Two camels (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Under the moon (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- Under the rose (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Wake the serpent not (fragment) (Text: Percy Bysshe Shelley)
- Wanting is -- what? (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
- War song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- We have fed our seas (Text: Rudyard Kipling)
- When you sang to me (Text: Raymond Bantock) [x]
- Wild geese (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- Will-o'-the-wisp (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Willow flowers (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Wine of Eglantine (Elfenmusik) (Text: K. Hill after Percy Bysshe Shelley) [x]
- Winter (Text: May Chorley) [x]
- Wulstan (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- Young love (Text: William Blake)
- Yung-Yang (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Zál (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Zal (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
Last update: 2019-11-07 01:00:47