Texts to Art Songs and Choral Works by G. Bantock
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Die Begegnung (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Klage (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. In der Wüste (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Das Lied der Nachtigall (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Des Anführers Schlachtgesang (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Die Rückkehr (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Celtic Songs
- no. 1. Prelude (Text: William Sharp , as Fiona Macleod) [x]
- no. 2. The shadowy woodlands (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- no. 3. At the rising of the moon (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- no. 4. Nocturne (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- no. 5. The Reed Player (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Dramatic Lyrics Set I
- no. 1. In a year (Text: Robert Browning)
- no. 2. The guardian angel (Text: Robert Browning)
- no. 3. My star (Text: Robert Browning)
- no. 4. A woman's last word (Text: Robert Browning)
- no. 5. Home-thoughts (Text: Robert Browning)
- Dramatic Lyrics Set II
- no. 1. Now (Text: Robert Browning)
- no. 2. Summum bonum (Text: Robert Browning)
- no. 3. A pearl, a girl (Text: Robert Browning) GER
- no. 4. Life in a love (Text: Robert Browning)
- no. 5. By the fire-side (Text: Robert Browning)
- Dramatic Lyrics Set III
- no. 1. Wanting is -- what? (Text: Robert Browning)
- no. 2. Never the time and the place (Text: Robert Browning)
- Five Ghazals of Hafiz
- no. 1. Alá yá! send the cup round (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 2. Oh! glory of full-mooned fairness (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 3. Sáki! dye the cup's rim deeper (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 4. Súfi, hither gaze (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 5. The new moon's silver sickle (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Five Songs from the Chinese
- no. 1. The Emperor (Text: E. Powys Mathers after Tu Fu) [x]
- no. 2. The Red Lotus (Text: E. Powys Mathers after Tu Fu) [x]
- no. 3. In the Palace (Text: E. Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- no. 4. The Peach Flower (Text: E. Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- no. 5. The Garden of Bamboos (Text: E. Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist)
- Four songs
- no. 1. A message (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT DUT FRE GRE GRE ITA NOR POL RUS
- no. 2. Love song (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- no. 3. Love in May (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- no. 4. A flower thou resemblest (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CHI DUT DUT DUT DUT FIN FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Lied der Musumë (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Schmetterlingslied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Fächerlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Blumenlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Im Tempel (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Schwertlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Lyrics from "Ferishtah's Fancies"
- no. 1. The eagle (Text: Robert Browning)
- no. 2. The melon-seller (Text: Robert Browning)
- no. 3. Shah Abbas (Text: Robert Browning)
- no. 4. The family (Text: Robert Browning)
- no. 5. The sun (Text: Robert Browning)
- no. 6. Mihrab Shah (Text: Robert Browning)
- no. 7. A camel-driver (Text: Robert Browning)
- no. 8. Two camels (Text: Robert Browning)
- no. 9. Cherries (Text: Robert Browning)
- no. 10. Plot-Culture (Text: Robert Browning)
- no. 11. A pillar at Sebzevah (Text: Robert Browning)
- no. 12. A bean-stripe; also apple-eating (Text: Robert Browning)
- no. 13. Epilogue: Oh! love -- no, love! (Text: Robert Browning)
- Omar Khayyám, Part I
- no. 1. Wake! For the Sun who scatter'd into flight (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. Before the phantom of False morning died (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 3. And, as the Cock crew, those who stood before (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. Now the New Year reviving old Desires (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- no. 5. Irám indeed is gone with all his Rose (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 6. And David's Lips are lock't; but in divine (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. Come, fill the Cup, and in the fire of Spring (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 8. Whether at Naishápúr or Babylon (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. Each morn a thousand Roses brings, you say (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 10. Well, let it take them! What have we to do (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. With me along the strip of Herbage strown (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. A Book of Verses underneath the Bough (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- no. 13. Some for the Glories of This World; and some (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. Look to the blowing Rose about us -- "Lo (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. And those who husbanded the Golden Grain (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. The worldly hope men set their Hearts upon (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Think, in this batter'd Caravanserai (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 18. They say the Lion and the Lizard keep (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 19. I sometimes think that never blows so red (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 20. And this delightful Herb, whose tender green (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 21. Ah, my Beloved, fill the Cup that clears (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 22. For some we loved, the loveliest and the best (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 23. And we, that now make merry in the Room (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 24. Ah, make the most of what we yet may spend (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) SPA
- no. 25. Alike for those who for TO-DAY prepare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 26. Why, all the Saints and Sages who discuss'd (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 27. Myself when young did eagerly frequent (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 28. With them the Seed of Wisdom did I sow (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 29. Into this Universe, and why not knowing (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE SPA
- no. 30. What, without asking, hither hurried Whence? (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 31. Up from Earth's Centre through the Seventh Gate (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 32. There was the Door to which I found no Key (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 33. Earth could not answer; nor the Seas that mourn (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 34. Then of the THEE IN ME who works behind (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 35. Then to the Lip of this poor earthen Urn (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 36. I think the Vessel, that with fugitive (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE
- no. 37. For I remember stopping by the way (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 38. For has not such a Story from of Old (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 39. And not a drop that from our Cups we throw (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 40. As then the Tulip for her morning sup (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 41. Perplext no more with Human or Divine (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 42. And if the Wine you drink, the Lip you press (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 43. So when the Angel of the darker Drink (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 44. Why, if the Soul can fling the Dust aside (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 45. But that is but a Tent wherein may rest (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 46. And fear not lest Existence closing your (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 47. When you and I behind the veil are past (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 48. A Moment's Halt -- a momentary taste (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 49. Would you that spangle of Existence spend (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 50. A Hair, they say, divides the False and True (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 51. Whose secret Presence, through Creation's veins (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 52. A moment guess'd -- then back behind the Fold (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 53. But if in vain, down on the stubborn floor (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 54. Waste not your hour, nor in the vain pursuit (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 55. You know, my Friends, with what a brave Carouse (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 56. For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 57. Ah, but my Computations, People say (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 58. And lately, by the Tavern Door agape (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 59. The Grape that can with Logic absolute (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 60. The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 61. Why, be this Juice the growth of God, who dare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 62. I must abjure the Balm of Life, I must (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 63. Oh threats of Hell and Hopes of Paradise! (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 64. Strange, is it not, that of the myriads who (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Omar Khayyám, Part II
- no. 1. The Revelations of Devout and Learn'd (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. I sent my Soul through the Invisible (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 3. Heav'n but the vision of fulfilled Desire (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. We are no other than a moving row (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 5. But helpless Pieces of the Game He plays (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) SPA
- no. 6. The Ball no Question makes of Ayes and Noes (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. The Moving Finger writes; and, having writ (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 8. And that inverted Bowl we call The Sky (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. With Earth's first Clay They did the Last Man knead (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 10. Yesterday This Day's Madness did prepare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. I tell you this -- when, started from the Goal (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. The Vine had struck a Fibre; which about (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 13. And this I know: whether the one True Light (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. What! out of senseless Nothing to provoke (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. What! from his helpless Creature be repaid (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Omar Khayyám, Part III
- no. 1. As under cover of departing Day (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. Shapes of all Sorts and Sizes, great and small (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 3. Said one among them -- "Surely not in vain (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 5. After a momentary silence spake (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 6. Whereat some one of the loquacious Lot (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. Why," said another, "Some there are who tell (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 8. Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. So while the Vessels one by one were speaking (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 10. Ah, with the Grape my fading Life provide (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. That ev'n my buried Ashes such a Snare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. Indeed the Idols I have loved so long (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 13. Indeed, indeed, Repentance oft before (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. And much as Wine has play'd the Infidel (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. Alas, that Spring should vanish with the Rose! (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Would but the Desert of the Fountain yield (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Would but some winged Angel ere too late (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 18. Ah Love! could thou and I with Fate conspire (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 19. Yon rising Moon that looks for us again (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 20. And when like her, oh Sáki, you shall pass (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Pagan Chants
- no. 1. Prelude
- no. 2. The Dead Dryad (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- no. 3. The Crippled Faun (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- no. 4. The Hind in Ambush (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- no. 5. The Faun Despondent (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- Sappho: Prelude and Nine Fragments
- no. 1. Hymn to Aphrodite (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE FRE GER GER GER
- no. 2. I loved thee once, Atthis, long ago (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 3. Evening song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER ITA
- no. 4. Stand face to face, friend (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 5. The moon has set [multi-text setting] SAN FRE SWE ENG GER RUS ITA
- no. 6. Peer of gods he seems (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 7. In a dream, I spake (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 8. Bridal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE
- no. 9. Muse of the golden throne (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Satan Monologues
- no. 1. Monologue: Is this the region (Text: John Milton)
- no. 2. Princes! potentates! warriors (Text: John Milton) FRI
- no. 3. Satan's monologue: Me miserable (Text: John Milton) FRI
- Seven Songs for Children
- no. 1. Long ago (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. The wishing ring (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. A windy night (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The King of Siam (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. The Moon-Witch (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Goblins (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Seven Songs from the Chinese
- no. 1. The two flutes (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. A woman before her mirror (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Wild swans (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The Moo‑Lee Flower (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Twilight (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The pavilion of white porcelain (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 7. Summer night on the mountain (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Six Child-Thoughts (Celtic Songs)
- no. 1. The Blue Men (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 2. My Fairy Lover (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 3. The Wee Folk (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 4. A Sheiling Song (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 6. The Twilight Song (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- Six Jester Songs
- no. 1. The jester (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. In tyme of olde (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Will-o'-the-wisp (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Under the rose (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Serenade (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Tra-la-la-lie (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Six Shakespeare Songs
- no. 1. Where the bee sucks (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER SPA SWE
- no. 2. Come unto these yellow sands (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE FRE FRE SPA SWE
- no. 3. Full fathom five (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- no. 4. The poor soul sat sighing (Text: William Shakespeare after Volkslieder ) FRE GER GER GER GER RUS
- no. 5. Come away, Death (Text: William Shakespeare) DUT DUT FIN FRE GER GER GER GER ITA NOR NOR POL SWE
- no. 6. O mistress mine (Text: William Shakespeare) FIN FRE GER GER GER IRI ITA NOR POL
- Songs for Children
- no. 1. Robin Redbreast (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 2. The Seasons (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 3. Fireside fancies (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 4. Dancing (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 5. Spring song (Text: Alfred Hayes) [x]
- Songs from the Chinese Poets: Set I
- no. 1. The old fisherman of the mists and waters (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after He Zhizhang)
- no. 2. The ghost road (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- no. 3. Under the moon (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 4. The celestial weaver (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung)
- no. 5. Return of spring (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Songs from the Chinese Poets: Set II
- no. 1. The tomb of Chao-Chün (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- no. 2. A dream of spring (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ts'en Ts'an)
- no. 3. Desolation (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Gao Shi) CZE
- no. 4. The Island of Pines (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 5. The pavilion of abounding joy (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- Songs from the Chinese Poets: Set III
- no. 1. From the tomb of an unknown woman (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 2. Adrift (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 3. The golden nenuphar (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han Yu)
- no. 4. Yung-Yang (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 5. A feast of lanterns (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Songs from the Chinese Poets: Set IV
- no. 1. Autumn across the Frontier (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 2. The Kingfisher's Tower (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling)
- no. 3. On the banks of Jo-Eh (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) FRE
- no. 4. Despair (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- no. 5. The last revel (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Chen Zi'ang)
- Songs from the Chinese Poets: Set V
- no. 1. The court of dreams (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Song Zhiwen)
- no. 2. Down the Hwai (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 3. Night on the mountain (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- no. 4. The lost one (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Meng Haoran)
- no. 5. Memories with the dusk return (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 6. And there are tears (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Seng-Yu) GER
- Songs from the Chinese Poets: Set VI
- no. 1. The King of Tang (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
- no. 2. Wild geese (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- no. 3. Exile (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- no. 4. Willow flowers (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- no. 5. Dreaming at Golden Hill (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
- no. 6. Galloping home (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Songs of Arcady
- no. 1. The Naiad (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 2. The Satyr (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 3. The Dryad (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 4. The Faun (Text: Alfred Hayes) [x]
- Songs of Childhood
- no. 1. Babyland (Text: Graham Robertson) [x]
- no. 2. Lullabye (Text: Graham Robertson) [x]
- no. 3. Dream merchandise (Text: Graham Robertson) [x]
- Songs of Shelley
- no. 1. Ozymandias (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE GER HUN ITA POL RUS
- no. 2. When passion's trance (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- no. 3. A widow bird (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA RUS
- no. 4. As the moon's soft splendor (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- no. 5. Hymn of Pan (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- Songs of the East III: Songs of Egypt
- no. 1. Invocation to the Nile (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. In the garden (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 3. The unutterable (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 4. Bridal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Lament of Isis (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 6. Festal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Songs of the East II: Songs of Japan
- no. 1. The Musumë's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Butterfly song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Fan song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Flower song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. In the temple (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Song of the sword (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East I: Songs of Arabia
- no. 1. The meeting (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Lament (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. In the desert (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The nightingale's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. The chieftain's battle-song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The return (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East IV: Songs of Persia
- no. 1. Drinking song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. Hymn of the Ghebers (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. Hymne der Gebern (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 3. The Simurgh (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 3. Der Simurg (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 4. In the harem (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Zál (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Zal (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 6. The pearl and the rose (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Songs of the East VI: Songs of China
- no. 1. Song of the bells (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Forsaken (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. In the palace (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. A lullaby (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. War song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East V: Songs of India
- no. 1. The Nautch girl (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Prayer to Vishnu (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. By the Ganges (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Dirge (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. In the village (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The Fakir's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the Hebrides
- no. 1. The call of the isles (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 3. Caristiona (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 3. The water-kelpie's lullaby (Text: Volkslieder ) [x]
- Songs of the Seraglio
- no. 1. The Odalisque (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. A Persian Love Song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Lament of the Bedouin Slave Girl (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The Demon of Mazinderán (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the Werstern Isles
- no. 1. Boat song of the isles (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 2. The isles of the sea (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 3. Land of promise (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 4. Waking song (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 5. The bird of St. Bride (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 6. Song to the seals (Text: Harold Boulton, Sir)
- Sword and Blossom Poems I: Sword Songs
- no. 1. Hearts and Swords (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Takesada)
- no. 2. A Death Reverie (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Nakamura Katsutomo)
- Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs
- no. 1. Snow (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Kiyohara no Fukayabu)
- no. 2. Maple Leaves (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Ki no Tsurayuki)
- no. 3. The Lotus (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Henjo, né Yoshimine no Munesada)
- no. 4. Foam Flowers (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Fun'ya no Yasuhide)
- Ten Songs from the Chinese
- no. 1. Floating clouds (Text: Herbert Allen Giles after Hsü Kan)
- no. 2. At the Yellow-Crane pagoda (Text: Herbert Allen Giles after Li-Tai-Po)
- no. 3. The altar bell (Text: Herbert Allen Giles after Ch'ang Ch'ien)
- no. 4. New Year's Eve at an Inn (Text: Herbert Allen Giles after Dai Shulun)
- no. 5. Willow sprays (Text: Herbert Allen Giles after Chia Chih)
- no. 6. The Silver Stream (Text: Herbert Allen Giles after Chi P'o)
- no. 7. A petal falls (Text: Herbert Allen Giles after Tu Fu)
- no. 8. The absent warrior (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- no. 9. Dreamland (Text: Herbert Allen Giles after Hsü An-Chên)
- no. 10. Life's elixir (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist)
- The Garland of Meleager
- no. 1. Love's garland (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) FRE
- no. 2. Love's fire (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- no. 3. Laurel and hyacinth (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- no. 4. Love's prisoner (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- no. 5. Love's Martyr (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- no. 6. Epitaph (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- The Vale of Arden
- no. 1. The bluebell wood (Text: Alfred Hayes)
- no. 2. The white queen (Text: Alfred Hayes)
- no. 3. The fire-flame (Text: Alfred Hayes)
- Three Blake Poems
- no. 1. To the Muses (Text: William Blake) RUS
- no. 2. To the Evening Star (Text: William Blake) CZE GER
- no. 3. To Morning (Text: William Blake) CZE
- Three Blake Songs
- no. 1. Love's secret (Text: William Blake)
- no. 2. In a myrtle shade (Text: William Blake)
- no. 3. The wild flower's song (Text: William Blake)
- Three Choruses for Male Voices
- no. ?. A Grammarian's Funeral (Text: Robert Browning)
- Three Idylls from the Greek Anthology
- no. 1. Great Cypris stood (Text: Andrew Lang after Bion of Smyrna)
- no. 2. Would that my father (Text: Andrew Lang after Moschus)
- no. 3. The thievish Love (Text: Andrew Lang after Theocritus) FRE FRE
- Three Nocturnes
- no. 1. Dawn (Text: Raymond Bantock) [x]*
- no. 2. Nocturne (Text: Raymond Bantock) [x]*
- no. 3. Night (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Three Sea Songs
- no. 1. Admirals all (Text: Henry Newbolt, Sir)
- no. 2. Drake's drum (Text: Henry Newbolt, Sir)
- no. 3. The Fighting Téméraire (Text: Henry Newbolt, Sir) GER
- Three Songs for Children
- no. 1. Doggie (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 2. Frolic (Text: George William Russell)
- no. 3. Fairyland (Text: Alfred Hayes) [x]
- Three Songs from the Greek Anthology
- no. 1. Pan's Piping (Text: John William Mackail after Alcaeus of Messene)
- no. 2. Wood-music (Text: John William Mackail after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 3. The Garden of Pan (Text: John William Mackail after Plato)
- Three Songs from the Greek Lyric Poets
- no. 1. Zeus, the beginning of all things (Text: Francis Brooks after Terpander)
- no. 2. Poseidon of the golden trident (Text: Francis Brooks after Arion)
- no. 3. Victory, giver of sweet gifts (Text: Francis Brooks after Bacchylides)
- Three Songs of Sister Miriam
- no. 1. Woven of the sky (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- no. 2. Confession (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- no. 3. Give me the sun (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Two Chinese Songs
- no. 1. The Moo-Lee Flower (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Mistress Wang (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Two Lieder (Heine)
- no. 1. Ich kann es nicht vergessen (Text: Heinrich Heine)
- no. 2. Bist du wirklich mir so feindlich (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- A bean-stripe; also apple-eating (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- A Book of Verses underneath the Bough (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- A camel-driver (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- A Death Reverie (in Sword and Blossom Poems I: Sword Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Nakamura Katsutomo)
- Admirals all (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir)
- A dream of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ts'en Ts'an)
- Adrift (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- A feast of lanterns (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- A flower thou resemblest (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CHI DUT DUT DUT DUT FIN FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- After a momentary silence spake (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A Grammarian's Funeral (in Three Choruses for Male Voices) (Text: Robert Browning)
- A Hair, they say, divides the False and True (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, but my Computations, People say (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah Love! could thou and I with Fate conspire (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, make the most of what we yet may spend (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) SPA
- Ah, my Beloved, fill the Cup that clears (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, with the Grape my fading Life provide (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Alas, that Spring should vanish with the Rose! (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Alá yá! send the cup round (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Alike for those who for TO-DAY prepare (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A lover's kiss [x]
- A lullaby (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A message (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT DUT FRE GRE GRE ITA NOR POL RUS
- A moment guess'd -- then back behind the Fold (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A Moment's Halt -- a momentary taste (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And, as the Cock crew, those who stood before (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And David's Lips are lock't; but in divine (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And fear not lest Existence closing your (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For has not such a Story from of Old (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And if the Wine you drink, the Lip you press (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- And lately, by the Tavern Door agape (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And much as Wine has play'd the Infidel (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And not a drop that from our Cups we throw (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And that inverted Bowl we call The Sky (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And there are tears (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Seng-Yu) GER
- And this delightful Herb, whose tender green (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- And this I know: whether the one True Light (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And we, that now make merry in the Room (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And when like her, oh Sáki, you shall pass (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- An eastern love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A pearl, a girl (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning) GER
- A Persian Love Song (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A petal falls (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Tu Fu)
- A pibroch for Duncan [x]
- A pillar at Sebzevah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Arethusa (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- A Sheiling Song (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- As I ride through the Metidja to Abd-el-Kadr (Text: Robert Browning)
- As the moon's soft splendor (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- As then the Tulip for her morning sup (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- As under cover of departing Day (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A thornless rose (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- At the rising of the moon (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- At the Yellow-Crane pagoda (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Li-Tai-Po)
- Autumn across the Frontier (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Awake, my love, and greet the dawn [x]
- A War Song, to Englishmen (Text: William Blake)
- A widow bird (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA RUS
- A windy night (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A woman before her mirror (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A woman's last word (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Babyland (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Bacchanalian song (Text: Bryan Waller Procter , as Barry Cornwall) [x]
- Beauty bright (Text: William Blake) GER
- Before the phantom of False morning died (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Bist du wirklich mir so feindlich (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE
- Blumenlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Boat song of the isles (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Boot and saddle (Text: Robert Browning)
- Bridal song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE
- Bridal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- But helpless Pieces of the Game He plays (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) SPA
- But if in vain, down on the stubborn floor (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, if the Soul can fling the Dust aside (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Butterfly song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- But that is but a Tent wherein may rest (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- By the fire-side (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- By the Ganges (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Captain Harry Morgan (Text: John Marley) *
- Caristiona (in Songs of the Hebrides) (Text: Volkslieder ) [x]
- Carrowmore (Text: George William Russell)
- Cherries (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- China dog (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Choral Ode I (Text: Algernon Charles Swinburne) POL
- Come away, Death (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) DUT DUT FIN FRE GER GER GER GER ITA NOR NOR POL SWE
- Come, fill the Cup, and in the fire of Spring (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Come unto these yellow sands (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE FRE FRE SPA SWE
- Confession (in Three Songs of Sister Miriam) (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Cradle song (Text: Walter Scott, Sir) GER
- Dancing (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Das Lied der Nachtigall (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Dawn (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Der Simurg (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Des Anführers Schlachtgesang (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Desolation (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Gao Shi) CZE
- Despair (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Die Begegnung (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Die Rückkehr (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Dirge (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Doggie (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Down the Hwai (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Drake's drum (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir)
- Dreaming at Golden Hill (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
- Dreamland (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Hsü An-Chên)
- Dream merchandise (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Dreams (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- Drinking song (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Each morn a thousand Roses brings, you say (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Earth could not answer; nor the Seas that mourn (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Elfin lover (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Enchantment [x]
- Epilogue: Oh! love -- no, love! (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Epitaph (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- Ermina in love (Text: Walter Savage Landor) [x]
- Evening song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER ITA
- Exile (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- Fächerlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Fairyland (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Fan song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Festal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Fireside fancies (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Floating clouds (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Hsü Kan)
- Flower song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Foam Flowers (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Fun'ya no Yasuhide)
- Forget-me-not [x]
- For I remember stopping by the way (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Forsaken (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- For some we loved, the loveliest and the best (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And those who husbanded the Golden Grain (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Frolic (in Three Songs for Children) (Text: George William Russell)
- From the tomb of an unknown woman (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
- Full fathom five (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- Galloping home (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Ghazal: If that angel of Shiraz (Text: Justin Huntly McCarthy after Hafis ) [x]
- Give me the sun (in Three Songs of Sister Miriam) (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Goblins (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Great Cypris stood (in Three Idylls from the Greek Anthology) (Text: Andrew Lang after Bion of Smyrna)
- Heap Cassia (Text: Robert Browning)
- Hearts and Swords (in Sword and Blossom Poems I: Sword Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Takesada)
- Heav'n but the vision of fulfilled Desire (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Hedge of briar (Text: Helen Taylor) [x]
- His Pilgrimage (Text: Walter Raleigh, Sir)
- Home-thoughts (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Home to Gower (Text: John Marley) [x]*
- Waste not your hour, nor in the vain pursuit (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Hymne der Gebern (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Hymn of Pan (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- Hymn of the Ghebers (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Hymn to Aphrodite (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE FRE GER GER GER
- Ich kann es nicht vergessen (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine)
- If I were Lord of Tartary (Text: Walter De la Mare)
- I go to prove my soul (Text: Robert Browning)
- I loved thee once, Atthis, long ago (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- I love him (Text: Bryan Waller Procter , as Barry Cornwall) GER
- Im Tempel (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- I must abjure the Balm of Life, I must (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- In a dream, I spake (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- In a myrtle shade (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- In a year (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Indeed, indeed, Repentance oft before (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Indeed the Idols I have loved so long (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- In der Wüste (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the desert (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the forest (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x]
- In the garden (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- In the harem (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- In the hollow of quiet places (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- In the Palace (in Five Songs from the Chinese) (Text: E. Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- In the palace (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the temple (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the village (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Into this Universe, and why not knowing (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE SPA
- In tyme of olde (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Invocation to the Nile (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Irám indeed is gone with all his Rose (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I sent my Soul through the Invisible (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I shall return ere summer goes [x]
- I sometimes think that never blows so red (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I tell you this -- when, started from the Goal (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I think the Vessel, that with fugitive (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE
- Klage (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Kubla Khan (Text: Samuel Taylor Coleridge) FRI
- Lament of Isis (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Lament of the Bedouin Slave Girl (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Lament of the Frontier Guard (Text: Ezra Pound after Li-Tai-Po)
- Lament (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Land of promise (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Laurel and hyacinth (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- Lied der Musumë (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Life in a love (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Life's elixir (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist)
- Little Papoose Lake (Text: Porter Byron Coolidge) [x]
- Long ago (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Longing (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Longing (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Look to the blowing Rose about us -- "Lo (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Lord Rendal (Text: Volkslieder ) [x]
- Love in May (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- Love's coronach (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Love's fire (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- Love's garland (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) FRE
- Love's Martyr (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- Love song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Love song (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- Love's prisoner (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- Love's reward [x]
- Love's sacrament [x]
- Love's secret (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- Lucifer in starlight (Text: George Meredith)
- Lullabye (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Luna's lament [x]
- MacCrimmon's Lament (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- MacIntosh's Lament (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Maple Leaves (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Ki no Tsurayuki)
- Memories with the dusk return (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- Mihrab Shah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Mistress Wang (in Two Chinese Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Monologue: Is this the region (in Satan Monologues) (Text: John Milton)
- Morgan le Fay (Text: Sheila Kaye-Smith) [x]
- Muse of the golden throne (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Music, when soft voices die (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE FRE GER GER RUS
- My Fairy Lover (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- Myself when young did eagerly frequent (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- My star (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Never the time and the place (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
- New Year's Eve at an Inn (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Dai Shulun)
- Night on the mountain (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- Night (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Night [x]
- Nocturne (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Nocturne (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Now the New Year reviving old Desires (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- Now (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Oh! glory of full-mooned fairness (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Oh threats of Hell and Hopes of Paradise! (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- O mistress mine (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) FIN FRE GER GER GER IRI ITA NOR POL
- One with eyes the fairest, from Cyclops of Euripides (Text: Percy Bysshe Shelley after Euripides)
- On Himalay: Far away on Himalay (Text: Percy Bysshe Shelley)
- On the banks of Jo-Eh (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) FRE
- Ozymandias (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE GER HUN ITA POL RUS
- Pan's Piping (in Three Songs from the Greek Anthology) (Text: John William Mackail after Alcaeus of Messene)
- Peer of gods he seems (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Perplext no more with Human or Divine (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Pippa Passes (Text: Robert Browning) GER ITA
- Plot-Culture (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Poseidon of the golden trident (in Three Songs from the Greek Lyric Poets) (Text: Francis Brooks after Arion)
- Prayer to Vishnu (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Prelude (in Pagan Chants)
- Prelude (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod) [x]
- Princes! potentates! warriors (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
- Raindrops (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Requiem (Text: Robert Louis Stevenson) GER ITA
- Return of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Ring out, wild bells (Text: Alfred Tennyson, Lord) SWE
- Robin Redbreast (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Said one among them -- "Surely not in vain (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Sáki! dye the cup's rim deeper (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Satan's monologue: Me miserable (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
- Schmetterlingslied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Schwertlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Serenade (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Shadowland (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Shah Abbas (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Shapes of all Sorts and Sizes, great and small (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Silent strings (Text: Helen Taylor)
- Snowdrop (Text: Alfred Hayes) [x]
- Snow (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Kiyohara no Fukayabu)
- Some for the Glories of This World; and some (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Song of the bells (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Song of the Bowmen of Shu (Text: Ezra Pound after Bunno)
- Song of the children in Paladore (Text: Henry Newbolt, Sir)
- Song of the genie (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Song of the peach-blossom fountain (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after T'ao Ch'ien)
- Song of the sword (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of Nippon : Five Japanese Songs [song cycle] (Text: Anonymous) [x]
- Song to the seals (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir)
- So when the Angel of the darker Drink (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- So while the Vessels one by one were speaking (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Spirit song (Text: Percy Bysshe Shelley)
- Spring song (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Spring-tide [x]
- Stand face to face, friend (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Strange, is it not, that of the myriads who (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Súfi, hither gaze (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Summer night on the mountain (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Summum bonum (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Sun and shadow [x]
- Sweet maid (Text: J. Young) [x]
- Take, o take those lips away (Text: Anonymous) DUT DUT FIN FRE FRE GER GER GER POL
- Take, o take (Text: Anonymous) DUT DUT FIN FRE FRE GER GER GER POL
- That ev'n my buried Ashes such a Snare (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The absent warrior (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- The altar bell (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Ch'ang Ch'ien)
- The Ball no Question makes of Ayes and Noes (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The bells of youth (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The bells of youth (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The bird of St. Bride (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- The birds (Text: William Blake)
- The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti) FRE
- The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti)
- The blind man and his dog (Text: L. Bantock) [x]
- The bluebell wood (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The Blue Men (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- The burial of Macbeth [x]
- The call of the isles (in Songs of the Hebrides) (Text: Volkslieder ) [x]
- The celestial weaver (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung)
- The Charge of the Light Brigade (Text: Alfred Tennyson, Lord)
- The chieftain's battle-song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The court of dreams (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Song Zhiwen)
- The Crippled Faun (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Cyclops (Text: Percy Bysshe Shelley after Euripides)
- The Dead Dryad (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Demon of Mazinderán (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Destruction of Sennacherib (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE FRE GER GER RUS RUS
- The Dryad (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The eagle (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The Emperor (in Five Songs from the Chinese) (Text: E. Powys Mathers after Tu Fu) [x]
- The Enchanted Wood (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The fairy queen (Text: Thomas Hood) [x]
- The Fakir's song (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The family (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The Faun Despondent (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Faun (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The festal hymn of Judith (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- The Fighting Téméraire (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir) GER
- The fire-flame (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The fire-fly (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The fly (Text: William Blake) FRE RUS
- The Garden of Bamboos (in Five Songs from the Chinese) (Text: E. Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist)
- The Garden of Pan (in Three Songs from the Greek Anthology) (Text: John William Mackail after Plato)
- The ghost road (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- The golden nenuphar (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han Yu)
- The Grape that can with Logic absolute (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The guardian angel (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- The Hall of Cynddylan [x]
- The Hind in Ambush (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Island of Pines (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- The isles of the sea (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- The jester (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Kingfisher's Tower (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling)
- The King of Siam (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The King of Tang (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
- The King of the Sea (Text: Anonymous) [x]
- The last revel (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Chen Zi'ang)
- The little maid (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The lost one (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Meng Haoran)
- The Lotus (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Henjo, né Yoshimine no Munesada)
- The love-lorn fairy (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- The love that moves the sun (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- The march (Text: John Collings Squire, Sir)
- The meeting (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The melon-seller (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Moo‑Lee Flower (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Moo-Lee Flower (in Two Chinese Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The moon has set [multi-text setting] (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) SWE FRE SAN ITA GER RUS ENG
- The moon maiden's song (Text: Ernest Christopher Dowson)
- The Moon-Witch (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The moon (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The Moving Finger writes; and, having writ (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Musumë's song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Naiad (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The Nautch girl (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The new moon's silver sickle (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- The nightingale's song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The nightmare giant (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Then of the THEE IN ME who works behind (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Then to the Lip of this poor earthen Urn (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Odalisque (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The old fisherman of the mists and waters (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after He Zhizhang)
- The organ-grinder and his monkey (Text: L. Bantock) [x]
- The Parting (Text: Penuel Grant Ross) [x]
- The pavilion of abounding joy (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- The pavilion of white porcelain (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Peach Flower (in Five Songs from the Chinese) (Text: E. Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- The pearl and the rose (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The poor soul sat sighing (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare after Volkslieder ) FRE GER GER GER GER RUS
- The Red Lotus (in Five Songs from the Chinese) (Text: E. Powys Mathers after Tu Fu) [x]
- The Reed Player (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- There's a wee, wee glen (Text: Charles Murray)
- The return (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Revelations of Devout and Learn'd (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- There was the Door to which I found no Key (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- The Satyr (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The sea-king's daughter (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- The Seasons (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The shadowy woodlands (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The Ship of Dreams (Text: Walter De la Mare) [x]
- The silken thread (Text: Thomas Hood)
- The Silver Stream (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Chi P'o)
- The Simurgh (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The singer in the woods (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The Sphinx [Song cycle] (Text: Oscar Wilde)
- The sun (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The thievish Love (in Three Idylls from the Greek Anthology) (Text: Andrew Lang after Theocritus) FRE FRE
- The tomb of Chao-Chün (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- The Twilight Song (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- The two flutes (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The two roses (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The Tyger (Text: William Blake) CAT FRE GER GER RUS
- The unutterable (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The Valley of Silence (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The Vine had struck a Fibre; which about (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Washer of the Ford (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The water-kelpie's lullaby (in Songs of the Hebrides) (Text: Volkslieder ) [x]
- The Wee Folk (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- The white queen (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The wild flower's song (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- The wild Welsh coast (Text: John Marley) [x]*
- The Wind (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The wishing ring (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Witches' Ride [x]
- The worldly hope men set their Hearts upon (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The world's wanderers (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- The yellowhammer's song (Text: William Sharp , as Fiona Macleod) [x]
- The youthful, charming Chloë (Text: Robert Burns)
- They say the Lion and the Lizard keep (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Think, in this batter'd Caravanserai (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- Thomas the Rhymer (Text: Volkslieder ) GER
- Thorvendra's dream (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- Threnody (Text: Anonymous after Pindar) [x]
- To Englishmen ; a War Song (Text: William Blake)
- To Morning (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) CZE
- To the Evening Star (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) CZE GER
- To the Muses (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) RUS
- Tra-la-la-lie (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Twilight (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Two camels (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Under the moon (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- Under the rose (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Up from Earth's Centre through the Seventh Gate (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Victory, giver of sweet gifts (in Three Songs from the Greek Lyric Poets) (Text: Francis Brooks after Bacchylides)
- Wake! For the Sun who scatter'd into flight (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Wake the serpent not (fragment) (Text: Percy Bysshe Shelley) RUS
- Waking song (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Wanting is -- what? (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
- War song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- We are no other than a moving row (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- We have fed our seas (Text: Rudyard Kipling)
- Well, let it take them! What have we to do (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What! from his helpless Creature be repaid (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What! out of senseless Nothing to provoke (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What, without asking, hither hurried Whence? (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- When passion's trance (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- When you and I behind the veil are past (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- When you sang to me (Text: Raymond Bantock) [x]
- Whereat some one of the loquacious Lot (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Where the bee sucks (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER SPA SWE
- Whether at Naishápúr or Babylon (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Whither away? (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Whose secret Presence, through Creation's veins (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, all the Saints and Sages who discuss'd (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, be this Juice the growth of God, who dare (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why," said another, "Some there are who tell (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Wild geese (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- Wild swans (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Will-o'-the-wisp (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Willow flowers (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Willow sprays (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Chia Chih)
- Wine of Eglantine (Elfenmusik) (Text: K. Hill after Percy Bysshe Shelley) [x]
- Winter (Text: May Chorley) [x]
- With Earth's first Clay They did the Last Man knead (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- With me along the strip of Herbage strown (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- With them the Seed of Wisdom did I sow (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Wood-music (in Three Songs from the Greek Anthology) (Text: John William Mackail after Anonymous/Unidentified Artist)
- Would but some winged Angel ere too late (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Would but the Desert of the Fountain yield (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Would that my father (in Three Idylls from the Greek Anthology) (Text: Andrew Lang after Moschus)
- Would you that spangle of Existence spend (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Woven of the sky (in Three Songs of Sister Miriam) (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Wulstan (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- Yesterday This Day's Madness did prepare (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Yon rising Moon that looks for us again (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- You know, my Friends, with what a brave Carouse (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Young love (Text: William Blake)
- Yung-Yang (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Zál (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Zal (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Zeus, the beginning of all things (in Three Songs from the Greek Lyric Poets) (Text: Francis Brooks after Terpander)
Last update: 2023-03-05 00:34:35