by Laurent Tailhade (1854 - 1919)
Tristesse au jardin See original
Language: French (Français)
Le doux rêve que tu nias, Je l'ai su retrouver parmi Les lis et les pétunias, Fleurs de mon automne accalmi. Mon rêve par les allées Cueille des branches d'azalées. La vigne pourpre, aux raisins bleus Festonne les murs du jardin Où niche maint oiseau frileux Sous le feuillage incarnadin. Mon rêve, par les allées. Cueille des branches d'avalées. Dans le jardin qu'elle verdit. L'eau pleure inconsolablement Et mélancolique redit Les mots trompeurs de ton serment. Mon rêve par les allées, Cueille des branches d'avalées. Automne! Deuil précoce et doux ! Sous le ciel aux feux apaisés, Les languissantes roses d'août Gardent l'odeur de tes baisers. Voici que par les allées Meurent les blanches avalées !
Composition:
- Set to music by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Tristesse au jardin", op. 52 (1908), published 1910 [ voice and piano or orchestra ], Paris: A.Z. Mathot
Text Authorship:
- by Laurent Tailhade (1854 - 1919), "Tristesse au jardin", appears in Poèmes élégiaques , in 5. Vitraux, no. 13, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1907
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-12-10
Line count: 24
Word count: 115