by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Khalife Osman, de la dynastie des Ommyades, Cordoue Matches original text
Language: French (Français)
Lorsque ma bien aimée m'apparaîtra, le soir des épousailles, je veux qu'elle soit vêtue d'une robe verte comme l'étendard du Prophète. Les servantes ne joncheront pas les dalles de corolles et de palmes, car je veux voir si le marbre ne frissonnera pas sous ses pieds. Lorsque ma bien aimée m'apparaîtra, le soir des épousailles, je veux que l'on arrête le jet d'eau de la cour, afin que j'entende mieux la chanson de mon cœur. Lorsque ma bien-aimée m'aura ouvert ses bras, les servantes emporteront toutes les lampes, et je serai encore ébloui.
First published in Mercure de France, 1909.
Researcher for this page: Harry Joelson
Composition:
- Set to music by Ruy Coelho (1889 - 1986), "Khalife Osman, de la dynastie des Ommyades, Cordoue", published [1931], from 6 Kacides mauresques, no. 1, Lisboa : Oliveira
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Khalife Osman, de la dynastie des Ommyades, Cordoue", appears in Kacidas Mauresques du Xe siècle
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2010-08-01
Line count: 9
Word count: 93