by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok-Stieler
Einziger Trost See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Am Tage denk' ich still an Dich, Und träume Nachts von Dir, Und keine Seele raubt den Traum Und die Gedanken mir. Sie ruhen ja so innig fest Verwahrt in meiner Brust, Die keinen Hauch verlieren will All ihrer Qual und Lust. Und bist Du noch so ewig weit Und noch so fern von mir: In meinem Traum bei Tag und Nacht Bin ich ja doch bei Dir!
Composition:
- Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Einziger Trost", 1868 [ voice and piano ], unpublished
Text Authorship:
- by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok-Stieler, "Einziger Trost", appears in Lyrische Gedichte und Übertragungen nach böhmischer Kunst- und Volks-Poesie, in 1. Lyrische Gedichte, in 1. Liebe
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sole consolation", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-09-23
Line count: 12
Word count: 68