by
Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok-Stieler
Einziger Trost
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Am Tage denk' ich still an Dich,
Und träume Nachts von Dir,
Und keine Seele raubt den Traum
Und die Gedanken mir.
Sie [liegen]1 ja so innig fest
Verwahrt in meiner Brust,
Die keinen Hauch verlieren will
All ihrer Qual und Lust.
Und bist Du noch so ewig weit
Und noch so fern von mir:
In meinem Traum bei Tag und Nacht
Bin ich ja doch bei Dir!
View original text (without footnotes)
Confirmed with O. Malybrok-Stieler, Lyrische Gedichte und Übertragungen nach böhmischer Kunst- und Volks-Poesie, Prag: Druck und Verlag von J. Otto, 1887, page 34.
1 Lang: "ruhen"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sole consolation", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-09-23
Line count: 12
Word count: 68
Sole consolation
Language: English  after the German (Deutsch)
During the day I think quietly of you,
And at night I dream of you,
And no one robs me of the dream
And of the thoughts.
For they [lie]1 so fervently and firmly
Enshrined in my breast
That does not want to lose a breath
Of all their agony and joy!
And even though you are so eternally distant
And though so far from me:
In my dreams by day and by night
I am nevertheless with you!
View original text (without footnotes)
1 Lang: "rest"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-09-23
Line count: 12
Word count: 79