by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Чого мені тяжко... See original
Language: Ukrainian (Українська)
Чого мені тяжко, чого мені нудно, Чого серце плаче, ридає, кричить, Мов дитя голодне? Серце моє трудне, Чого ти бажаєш, що в тебе болить? Чи пити, чи їсти, чи спатоньки хочеш? Засни, моє серце, навіки засни, Невкрите, розбите — а люд навісний Нехай скаженіє... А серце розбите, навіки засни, засни!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Ihor Naumovych Shamo (1925 - 1982), "Чого мені тяжко..."
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Konstantin Gomon
This text was added to the website: 2010-10-29
Line count: 8
Word count: 48