by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Le poète dort : l'oiseau chante. Mais, près du poète endormi, La voix de l'oiseau, plus touchante, Garde quelque chose d'ami. Le poète est mort : la fleur brille. Mais, près du poète, la fleur, Dans la goutte d'eau qui scintille, Garde quelques chose d'un pleur. Le poète attend : l'aube veille, Qui, du ciel penchant les sommets, Lui porte, de sa main vermeille, Le laurier qui ne meurt jamais !
Composition:
- Set to music by Jules Massenet (1842 - 1912), "Anniversaire", 1880, published 1881? [ medium voice and piano ], G. Hatmann
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Devant la Maison de Théophile Gautier", appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 1. Impressions et souvenirs, no. 9, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Bamberger) , "Anniversary", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-01-27
Line count: 12
Word count: 67