by Armand Silvestre (1837 - 1901)
C'est aux temps de la chrysanthème Matches base text
Language: French (Français)
C'est au temps de la chrysanthème Qui fleurit au seuil de l'hiver Que l'amour profond dont je t'aime Au fond de mon cœur s'est ouvert. Il est né doux et solitaire, A ces fleurs d'automne pareil Qui, pour parer encor la terre, N'ont pas eu besoin de soleil. Sans redouter les jours moroses Qui font mourir les autres fleurs, Il durera plus que les roses Aux douces, mais frêles couleurs. Et si, quelque jour par caprice, Ton pied le foule, méprisé, En même temps que son calice, Tu sentiras mon cœur brisé !
Composition:
- Set to music by Jules Massenet (1842 - 1912), "C'est aux temps de la chrysanthème", 1882, published 1882 [ voice and piano ], from Poëme d'hiver, no. 1, Paris: G. Hartmann
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "C'est au temps de la chrysanthème", written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 1, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-01-31
Line count: 16
Word count: 93