by Johann Georg Keil (1781 - 1857)
Frühlingsliebe See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Wenn der Frühling kommt und von den Bergen schaut,
Wenn der Schnee im Thal und auf den Hügeln thaut,
Wenn die Bächlein quellen
Und die Knospen schwellen,
Wird die Sehnsucht mir im Herzen laut.
Wenn der Weichselbaum die duft'gen Blüten schneit,
Wenn die Störche kommen und der Kuckuck schreit,
Wenn die Tauben girren
Und die Bienen schwirren,
Dann beginnt der Liebe goldne Zeit.
Wenn die Wiesen schmückt der Blumen bunte Zier,
Und die Liebe ruft aus Busch und Waldrevier,
Wenn die Finken schlagen
Und zu Neste tragen,
Such' auch ich ein süßes Liebchen mir.
...
Note: the poet is incorrectly given as "Heil" on the Mayer score.
Composition:
- Set to music by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Frühlingsliebe", op. 32 (6 vierstimmige Lieder für Sopran, Alt, Tenor und Bass) no. 3, published 1847, stanzas 1-3 [ SATB quartet a cappella ], Leipzig, Breitkopf und Härtel; confirmed with Musikalischer Hausschatz der Deutschen, verbesserte und vermehrte Stereotyp-Ausgabe, elfte Auflage, edited by Fink and later by Wilhelm Tschirch, Leipzig: Adolph Schumann, 1901, song no. 1111, page 864
Text Authorship:
- by Johann Georg Keil (1781 - 1857), "Frühlingsliebe", appears in Lyra und Harfe. Liederproben, in Ländliche Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2010-10-11
Line count: 25
Word count: 162