by Victor Hugo (1802 - 1885)
Translation by Toru Dutt (1856 - 1877)
Language: English  after the French (Français)
Still barr'd thy doors. The far East glows, The morning wind blows fresh and free. Should not the hour that wakes the rose, Awaken also thee? All look for thee, Love, Light and Song; Light in the sky, deep-red above, Song, in the lark of pinions strong. And in thy heart true love. Apart we miss our nature's goal, Why strive to cheat our destinies? Was not my love made for thy soul? Thy beauty for mine eyes? No longer sleep, Oh, listen now! I wait and weep, But where art thou?
Note: this is the version quoted by Mr. E. W. Gosse described in The Critic, May 1882.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Composition:
- Set to music by Clara Kathleen Rogers (1844 - 1931), "Aubade", op. 16, published 1885 [ voice, piano, and violin obbligato ], Boston : Arthur P. Schmidt and Co.
Text Authorship:
- by Toru Dutt (1856 - 1877) [an adaptation]
Based on:
- a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), "Autre chanson", appears in Les Chants du Crépuscule, no. 23
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-07-14
Line count: 16
Word count: 93