by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Ja, du bist mein See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ja, du bist mein! Ich will's dem blauen Himmel sagen, Ich will's der dunklen Nacht vertrau'n, Ich will's als frohe Botschaft tragen Auf Bergeshöh'n, durch Heid' und Au'n. Die ganze Welt soll Zeuge sein: Ja, du bist mein! Und ewig mein! Ja, du bist mein! In meinem Herzen sollst du leben, Sollst haben was sein Liebstes ist, Du sollst von Lieb' und Lust umgeben Ganz fühlen, daß du glücklich bist. Schließ mich in deine Arme ein! Ja, du bist mein! Und ewig mein!
Composition:
- Set to music by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Ja, du bist mein", op. 155 no. 1, published 1852 [ alto or baritone and piano ], from 6 Liebeslieder von Hoffmann von Fallersleben für Alt (oder Bariton), no. 1, Offenbach, André
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Ja, du bist mein!", written 1849, appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben, in Ida, no. 1, first published 1849
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John H. Campbell) , "Yes, you are mine!", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 85