LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,119)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emily Brontë (1818 - 1848)
Translation © by Bertram Kottmann

The battle has passed from the height
Language: English 
Our translations:  GER ITA
The battle has passed from the height
And still did evening fall
While heaven with its hosts of night
Gloriously canopied all

The dead around were sleeping
On heath and granite grey
And the dying their last watch were keeping
In the closing of the day.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Emily Brontë (1818 - 1848), no title, appears in Poems by Charlotte, Emily, and Anne Brontë Now for the First Time Printed, first published 1902 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pamela Harrison (1915 - 1990), "The battle has passed from the height", 1954 [ soprano or tenor and piano ], from The Lonely Landscape [sung text not yet checked]
  • by Robert Long , "A lonely landscape", published 1961 [ SSA chorus and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "La battaglia aveva abbandonato le alture", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-01-19
Line count: 8
Word count: 46

Verzogen ist oben die Schlacht
Language: German (Deutsch)  after the English 
Verzogen ist oben die Schlacht,
still trat die Nacht in die Welt;
prächtig ward sie überdacht
vom nächtigen Himmelszelt.

Die Toten ringsum schliefen
auf Heid' und grauem Stein,
die Sterbenden zur letzten Wacht aufriefen
bei des Lichtes letztem Schein.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2013 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Emily Brontë (1818 - 1848), no title, appears in Poems by Charlotte, Emily, and Anne Brontë Now for the First Time Printed, first published 1902
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-11-04
Line count: 8
Word count: 39

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris