LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,284)
  • Text Authors (19,804)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Salvador Pila

Bewunderung
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Mein Mädchen ist so rein und hold,
So heiter, lieb und schön,
Wie Demantlicht und Sonnengold
Und Schmelz der Frühlingshöhn.
Doch wenn sie einem andern lacht,
Wird's dunkel plötzlich um mich her,
Und seufzend ruf' ich aus der Nacht:
Kind, tu' mir das nicht mehr!
Doch wenn sie einem andern lacht,
Wird's dunkel plötzlich um mich her,
Und seufzend ruf' ich aus der Nacht:
Nein, tu' mir das nicht mehr!

Wo ist der Ton so zaubervoll
Wie ihrer Stimme Laut,
Wenn er dem Herzen tief entquoll,
Sprich, daß sie mir vertraut?
Da rauscht's wie süße Melodie,
Ein Mitgefühl durch Flur und Hain:
Du einzig Liebe! zweifle nie,
Ja! dein, auf ewig dein!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Bewunderung" [baritone, violin, cello, flute, and piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Admiració", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Auditorium du Louvre

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 112

Admiració
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
La meva noia és tan pura i encisadora,
tan riallera, agradable i bonica,
com si fos llum adamantina i sempreviva
i dolcesa de plena primavera.
Però quan ella somriu a algú altre,
de repent es fa fosc al meu entorn,
i sospirant crido des de la nit:
no, això no m'ho tornis a fer! 
Però quan ella somriu a algú altre,
de repent es fa fosc al meu entorn,
i sospirant crido des de la nit:
no, això no m'ho tornis a fer! 

On es troba un to tan encantador
com el so de la seva veu
tot i que sorgí del fons del cor,
vol dir que ella confia en mi?
Llavors mormola com dolça melodia,
un planyiment per camps i boscatges:
tu únic amor! No dubtis mai,
sí! teu, seré teu eternament!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2013 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-11-06
Line count: 20
Word count: 134

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris