Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
D'ogni amator la fede è sempre mal sicura. Piange, promette e giura, chiede, poi cangia amore, facile a dir che muore, facile ad ingannar. E pur non ha rossore chi un dolce affetto oblia, come il tradir non sia gran colpa nell'amar.
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Siroe, re di Persia, first published 1727 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "D'ogni amator la fede", HWV 24 (1728), first performed 1728 [ 2 oboes, strings, soprano voice, and continuo ], from opera Siroe, re di Persia [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Every lover's faith", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-11-11
Line count: 10
Word count: 42
Every lover's faith is always ill-secured. He weeps, promises, swears, pleads. Then he changes his love. It's just as easy for him to say he dies as for him to deceive. And on top of this, whoever forgets a sweet affection has no shame, as if betrayal were no big deal when it comes to love.
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Siroe, re di Persia, first published 1727
This text was added to the website: 2019-12-17
Line count: 10
Word count: 56