LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Robert Bly (b. 1926)

Ihr vielen unbestürmten Städte
Language: German (Deutsch) 
Ihr vielen unbestürmten Städte, 
habt ihr euch nie den Feind ersehnt? 
O dass er euch belagert hätte 
ein langes schwankendes Jahrzehnt. 

Bis ihr ihn trostlos und in Trauern, 
bis dass ihr hungernd ihn ertrugt; 
er liegt wie Landschaft vor den Mauern, 
denn also weiß er auszudauern 
um jene, die er heimgesucht. 

Schaut aus vom Rande eurer Dächer 
da lagert er und wird nicht matt 
und wird nicht weniger und schwächer 

und schickt nicht Droher und Versprecher 
und Überreder in die Stadt. 

Er ist der große Mauerbrecher, 
der eine stumme Arbeit hat. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Das Stundenbuch, in 1. Das Buch vom mönchischen Leben , no. 49 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Robert Bly (b. 1926) , "All of you undisturbed cities", appears in Selected Poems of Rainer Maria Rilke, first published 1981, copyright © by Harper and Row, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Mark Abel.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-02-18
Line count: 16
Word count: 91

All of you undisturbed cities
Language: English  after the German (Deutsch) 
All of you undisturbed cities,
haven’t you ever longed for the Enemy?
I’d like to see you besieged by him
for ten endless and ground-shaking years.

Until you were desperate and mad with suffering;
finally in hunger you would feel his weight.
He lies outside the walls like a countryside.
And he knows very well how to endure
longer than the ones he comes to visit.

Climb up on your roofs and look out:
his camp is there and his morale doesn’t falter,
and his numbers do not decrease;
he will not grow weaker,
and he sends no one into the city
to threaten or promise,
and no one to negotiate.

He is the one who breaks down the walls,
and when he works, he works in silence.

Permission granted for use by the LiederNet Archive stemming from agreement on recording between Mark Abel and Harper and Row.


Text Authorship:

  • by Robert Bly (b. 1926), "All of you undisturbed cities", appears in Selected Poems of Rainer Maria Rilke, first published 1981, copyright © by Harper and Row, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Das Stundenbuch, in 1. Das Buch vom mönchischen Leben , no. 49
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mark Abel (b. 1948), "All of you undisturbed cities", 2004, published 2004 [ soprano and piano ], from Five Poems of Rainer Maria Rilke, no. 3, Oceangoing Music (ASCAP)  [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-02-18
Line count: 18
Word count: 128

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris