by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
L'aura gentil, che rasserena i poggi
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG
L'aura gentil, che rasserena i poggi destando i fior' per questo ombroso bosco, al soave suo spirto riconosco, per cui conven che 'n pena e 'n fama poggi. 5Per ritrovar ove 'l cor lasso appoggi, fuggo dal mi' natio dolce aere tosco; per far lume al penser torbido et fosco, cerco 'l mio sole et spero vederlo oggi. Nel qual provo dolcezze tante et tali 10ch'Amor per forza a lui mi riconduce; poi sí m'abbaglia che 'l fuggir m'è tardo. I' chiedrei a scampar, non arme, anzi ali; ma perir mi dà 'l ciel per questa luce, ché da lunge mi struggo et da presso ardo.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 1. Rime In vita di Madonna Laura, no. 194 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation (Bélanger? ) by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by François Emmanuel Joseph Bazin.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-05-29
Line count: 14
Word count: 106