Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ach, wenn ich [nur]1 ein Liebchen hätte, so groß wie ich und [rosenschön]2, [Mit Freuden gieng ich dann zu Bette, denn Liebchen müßte mit mir gehn; --]3 wenn ich doch nur ein Liebchen hätte! Ach, wenn ich [nur]1 ein Liebchen hätte, wie gern [verlöscht' ich dann]4 das Licht, mich schreckte kein Gespenst -- ich wette, [mich]5 bangte vor dem Alpdruck nicht;-- wenn ich doch nur ein Liebchen hätte! Ach, wenn ich [nur]1 ein Liebchen hätte, ich wäre fleißig spät und früh, trotz meiner Mutter Etikette und trotz dem Rektor küsst ich sie; [wenn ich doch]6 nur ein Liebchen hätte! Ach, [dass ich doch kein Liebchen habe,]7 wie's Mode wohl bei Größern ist, ich bin ein armer armer Knabe, wer schenkt mir eins zum heil'gen Christ?-- Ach, daß ich doch kein Liebchen habe!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Karl Müchler’s Gedichte, Zweyte verbesserte Auflage, Erster Band, Viertes Buch, Berlin: bey Wilhelm Oehmigke, 1802, pages 149-150.
1 Lang (on one manuscript only): "doch"2 Lang: "Rosen schön"
3 Weber: "Wie glücklich wär' ich dann, ich wette, / Im Traume würd' ich Liebchen seh'n." ; Lang: "Mit Freuden gieng ich dann zu Bette,/ Ich würd' im Traume Liebchen seh'n."
4 Lang: "verlöschte ich das"
5 Lang, Weber: "mir"
6 Lang: "Ach, wenn ich"
7 Weber: "wenn ich nur ein Liebchen hätte,"
Authorship:
- by Karl Friedrich Müchler (1763 - 1857), "Der kleine Fritz an seine junge Freunde" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Der kleine Fritz an seine jungen Freunde", 1832-33? [ voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]
- by Alice Tegnér (1864 - 1943), "Der kleine Fritz" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Der kleine Fritz an seine Freunde", op. 15 no. 3 (1809) [ voice, piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , subtitle: "De kleine Fritz tot zijn vrienden", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Little Fritz addressing his young friends", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Thomas Jaenicke , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-03-28
Line count: 20
Word count: 131
Ah, if I only had a beloved, As tall as I and beautiful as a rose, [with joy I would then go to bed, for the beloved would have to go with me; --]1 if I only had a beloved! Ah, if I only had a beloved, how gladly would [I then]2 extinguish the light, No ghosts would scare me -- I bet I wouldn't even be scared of nightmares;-- if I only had a beloved! Ah, if I only had a beloved, I would be diligent from dawn to dusk, despite my mother's [teachings of] decorum and despite the rector, I would kiss her; [if] 3 I only had a beloved! Ah, [that I do not have a beloved,]4 as is the fashion among older folks, I am a poor, poor lad, who will give me [a beloved] for Christmas?-- Ah, that I do not have a beloved!
1 Weber: "How happy I would be then, I bet / I would see my beloved in my dreams." Lang: "With joy I would then go to bed,/ In my dreams I would see my beloved."
2 Lang: "I"
3 Lang: "Ah, if"
4 Weber: "if I only had a beloved"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Karl Friedrich Müchler (1763 - 1857), "Der kleine Fritz an seine junge Freunde"
This text was added to the website: 2014-06-22
Line count: 20
Word count: 148