by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377)
Mors sui, se je ne vous voy
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Mors sui, se je ne vous voy, Dame d'onnour, Car l'ardour Qui ma dolour Acroist en moy M'ocirra, si com je croy. Pour vostre amour. Si ne say que faire doy, Car riens de nulle part n'oy Qui ma tristour Esteingne ne mon anoy; Et bien say qu'onques mais n'oy Tel ne gringnour; Car tant sueffre et tant reçoy Painne et paour Qu'adès plour, Dont tels m'atour, Seuls en requoy, Que je ne mengne ne boy Riens par savour. Mors sui, se je ne vous voy, Dame d'onnour. Helas! si ne say pour quoy Pitez dort et Bonne Foy; Car de mon plour Desirs estanche sa soy Et Souvenirs avec soy, Qui sans sejour Me monstrent vo bel arroy, Vostre valour, Vo douçour, Vo cointe atour, Vo maintieng coy Et font qu'à vous tous m'ottroy, Sans deshonnour. Mors sui, se je ne vous voy, Dame d'onnour. Dame, pour ce me desvoy, Car quant en vous tous m'employ Et je n'ay tour Pour vous veoir, je y congnoy Ma mort. S'en sui en tel ploy Que sans retour Mors sui, car moult bien parçoy Que ma coulour, Ma vigour Et ma baudour Pers; et ci troy Font qu'à vous mon cuer envoy. Plus n'ai de jour. Mors sui, se je ne vous voy, Dame d'onnour, Car l'ardour Qui ma dolour Acroist en moy M'ocirra, si com je croy. Pour vostre amour.
Text Authorship:
- by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377), "Mors sui, se je ne vous voy" [vocal duet], virelai [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I shall die if I do not see you", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 57
Word count: 230