by
George Lambelet (1875 - 1945)
Η Ανθοστεφάνωτη
Language: Greek (Ελληνικά)
Available translation(s): ENG
Όλοι θα τρελάθηκαν μεσ' σ'αυτή τη χώρα,
Ω, πώς με κυττάζουνε, μεσ' σ'αυτή τη χώρα!
Κ'είμαι ανθοστεφάνωτη, τόσ' ωραία τώρα!
Α!
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Athanasios Papaisiou) , title 1: "The flower-crowned girl", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Athanasios Papaisiou
This text was added to the website: 2014-08-18
Line count: 4
Word count: 21
The flower‑crowned girl
Language: English  after the Greek (Ελληνικά)
They all must have gone crazy in this country,
Oh, how they are looking at me, in this country!
And I'm flower - crowned, so beautiful now!
Ah!
Authorship:
- Translation from Greek (Ελληνικά) to English copyright © 2014 by Athanasios Papaisiou, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by George Lambelet (1875 - 1945), "Η Ανθοστεφάνωτη"
This text was added to the website: 2014-08-18
Line count: 4
Word count: 28