by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Je veux aymer ardentement
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Je veux aymer ardentement : Aussi veux-je qu’egallement On m’ayme d’une amour ardante. Toute amytié froidement lente, Qui peut dissimuler son bien Ou taire son mal ne vaut rien : Car faire en amour bonne mine, De n’aymer point c’est le vray signe. Les amants, si froids en esté, Admirateurs de chasteté, Et qui, morfondus, petrarquisent, Sont toujours sots, car ils mesprisent Amour, qui de sa nature est Ardant e prompt, et à qui plait De faire qu’une amitié dure, Quand elle tient de sa nature.
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Costeley (1530 - 1606), "Je veux aymer ardentement" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2014-10-29
Line count: 16
Word count: 84