by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Je veux aymer ardentement
Language: French (Français)
Je veux aymer ardentement :
Aussi veux-je qu’egallement
On m’ayme d’une amour ardante.
Toute amytié froidement lente,
Qui peut dissimuler son bien
Ou taire son mal ne vaut rien :
Car faire en amour bonne mine,
De n’aymer point c’est le vray signe.
Les amants, si froids en esté,
Admirateurs de chasteté,
Et qui, morfondus, petrarquisent,
Sont toujours sots, car ils mesprisent
Amour, qui de sa nature est
Ardant e prompt, et à qui plait
De faire qu’une amitié dure,
Quand elle tient de sa nature.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2014-10-29
Line count: 16
Word count: 84
I hope to love ardently
Language: English  after the French (Français)
I hope to love ardently ;
And I hope too that equally
She’ll love me with ardent love.
Every affair which is cold and slow,
Which can hide the good things
Or be silent about the bad, is worth nothing;
For putting on a good face in love
Is the true sign of loving not at all.
Those lovers, so cold in summer,
Admirers of chastity,
Who feeling dejected make Petrarchan rhymes,
They’re always fools, for they mistake
Love, who by nature is
Ardent and eager, and who is happy
To make affairs long-lasting
When they are of his kind.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2014 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-10-29
Line count: 16
Word count: 99