by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
Na almaznom pokrove snegov
Language: Russian (Русский)
Na almaznom pokrove snegov, Pod cholodnym sijan'em Luny, Chorošo nam s toboj! Bez ulybki, bez slov, Obitateli prizračnoj svetloj strany, Pogruzilis' my v more zagadočnych snov, V carstve blednoj Luny. Kak otradno v glubokij polunočnyj čas Na mgnoven'e vse skorbi po-detski zabyt', I, zabyv, čto ljubov' nevozmožna dlja nas, Kak otradno mečtat' i ljubit', Bez ulybki, bez slov, Sred' nočnoj tišiny, V carstve čistych snegov, V carstve blednoj Luny.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Без улыбки, без слов" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasily Georgyevich Vrangel (1862 - 1901), "На алмазном покрове снегов", op. 26 no. 2, published 1896 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) (Thor Næve Lange) , "Frostfantasi", appears in Nocturner: Folkeviser og andre Vers, in 2. Digte af Konstantin Balmont, no. 3
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-12-10
Line count: 14
Word count: 69