LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,200)
  • Text Authors (19,687)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by William Douglas (1672? - 1748)
Translation © by Gabriel Rosenstock

Annie Laurie
Language: English 
Our translations:  IRI
Maxwelton [braes]1 are bonnie
Where early fa's the dew,
And it's there that Annie Laurie
Gie'd me her promise true--
Gie'd me her promise true,
Which ne'er forgot will be;
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me doune and dee.

Her brow is like the snawdrift,
Her throat is like the swan,
Her face it is the fairest
That e'er the sun shone on--
That e'er the sun shone on;
And dark blue is her e'e;
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me doune and dee.

Like dew on the gowan lying
Is the fa' o' her fairy feet;
Like the winds in summer sighing,
Her voice is low and sweet--
Her voice is low and sweet;
And she's a' the world to me;
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me doune and dee.

View original text (without footnotes)
1 Lady Scott: "banks"; further changes may exist not shown above.

Text Authorship:

  • by William Douglas (1672? - 1748), "Annie Laurie" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ben Moore (b. 1960), "Annie Laurie" [ medium-high voice and piano ], from 14 Songs, no. 12 [sung text not yet checked]
  • by Alicia Ann Spottiswoode (1810 - 1900), as Lady John Douglas Scott, "Annie Laurie", published 1860? [ voice and piano ], London : Cramer, Beale & Co.; arranged with symphonies and accompaniments by Edward F. Rimbault [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Julius Rodenberg (1831 - 1914) [an adaptation] ; composed by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg, Adalbert Laszky.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , "Annie Laurie", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-04-28
Line count: 24
Word count: 138

Annie Laurie
Language: Irish (Gaelic)  after the English 
Maxwelton Braes nach álainn
Is moch a thiteann drúcht
Is is ann ’nocht Annie Laurie
A croí dom féin faoi rún –
A croí dom féin faoi rún,
Nach ndéanfar air dearúd
Is do m’ansacht Annie Laurie
Do raghainnse féin san úir. 

A héadan mar an sneachta
A píob mar eala tá,
A cuntanós is breátha
Ná tonnta ar an trá –
Ná tonnta ar an trá
Is dúghorm tá a súil’
Is do m’ansacht  Annie Laurie
Do raghainnse féin san úir.

Mar dhrúcht ina luí ar nóinín
Atá bonn a coise is fíor
Is dá gcloisfeá guth mo stóirín
Mar leoithne i gcoill –
Mar leoithne i gcoill;
Mar Bhanríon gheal na nDúl
Is do m’ansacht Annie Laurie
Do raghainnse féin san úir.

Text Authorship:

  • Singable translation from English to Irish (Gaelic) copyright © 2014 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.


    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by William Douglas (1672? - 1748), "Annie Laurie"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-12-26
Line count: 24
Word count: 124

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris