by William Douglas (1672? - 1748)
Translation © by Gabriel Rosenstock

Annie Laurie
Language: English 
Available translation(s): IRI
Maxwelton braes are bonnie
Where early fa's the dew,
And it's there that Annie Laurie
Gie'd me her promise true--
Gie'd me her promise true,
Which ne'er forgot will be;
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me doune and dee.

Her brow is like the snawdrift,
Her throat is like the swan,
Her face it is the fairest
That e'er the sun shone on--
That e'er the sun shone on;
And dark blue is her e'e;
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me doune and dee.

Like dew on the gowan lying
Is the fa' o' her fairy feet;
Like the winds in summer sighing,
Her voice is low and sweet--
Her voice is low and sweet;
And she's a' the world to me;
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me doune and dee.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , title 1: "Annie Laurie", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-04-28 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:40
Line count: 24
Word count: 137

Annie Laurie
Language: Irish (Gaelic)  after the English 
Maxwelton Braes nach álainn
Is moch a thiteann drúcht
Is is ann ’nocht Annie Laurie
A croí dom féin faoi rún –
A croí dom féin faoi rún,
Nach ndéanfar air dearúd
Is do m’ansacht Annie Laurie
Do raghainnse féin san úir. 

A héadan mar an sneachta
A píob mar eala tá,
A cuntanós is breátha
Ná tonnta ar an trá –
Ná tonnta ar an trá
Is dúghorm tá a súil’
Is do m’ansacht  Annie Laurie
Do raghainnse féin san úir.

Mar dhrúcht ina luí ar nóinín
Atá bonn a coise is fíor
Is dá gcloisfeá guth mo stóirín
Mar leoithne i gcoill –
Mar leoithne i gcoill;
Mar Bhanríon gheal na nDúl
Is do m’ansacht Annie Laurie
Do raghainnse féin san úir.

Authorship

  • Singable translation from English to Irish (Gaelic) copyright © 2014 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.


    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

Text added to the website: 2014-12-26 00:00:00
Last modified: 2014-12-26 18:56:03
Line count: 24
Word count: 124