LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,298)
  • Text Authors (19,853)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Pamela Narbona Jerez

No se enmendará jamás (The Spanish Cantata)
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG
Aria
 No se enmendará jamás
 de amaros mi corazón
 que culpas de la razón
 cada día crecen mas.

 Crecerá cada momento
 el quereros y enojaros,
 que este delito de amores
 todo es bello entendimiento.

Recitativo
 Si del quereros es causa
 y razón el conoceros
 a amarte cuanto mereces
 espero llegar un día,
 pues crecen en mí la porfía,
 amor y conocimiento;
 y si medir no quisieres
 mi amor, por tu perfección,
 escucha con que primor
 explica, callando
 sus ansias, amor.

Aria
 Dicente mis ojos,
 en muda pasión
 lastimas sin quejas
 palabras sin voz.

 Como solo amarte
 mi amor pretendió
 sólo de quererte
 bien pagado estoy.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "No se enmendará jamás (The Spanish Cantata)", HWV 140, first performed 1707. [soprano and guitar] [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Pamela Narbona Jerez) , "My heart will never heal", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Millán Torre

This text was added to the website: 2008-07-03
Line count: 30
Word count: 105

My heart will never heal
Language: English  after the Spanish (Español) 
Aria
 My heart will never heal
 From loving you
 For guilt borne out of reason
 Grows ever more with each day.

 With each moment
 My love for you grows, angry, 
 For this transgression of loving you
 Is a sweet accord.

Recitative
 If having met you
 Is the cause and the reason for loving you,
 I hope to one day 
 Love you as much as you deserve,
 For love and understanding
 Grow within me with steadfastness; 
 And if out of sweetness you wish not 
 To measure my love,
 Hear with what grace, 
 Hiding its yearning,
 Love explains: 

Aria
 In silent passion
 My eyes tell you
 Of hurt without protest,
 Words without voice.

 Since my heart
 Only aimed at loving you,
 Having loved you
 Was the highest reward.

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2015 by Pamela Narbona Jerez, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-02-26
Line count: 30
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris