by Konstantin Aristarkhovich Bolshakov (1895 - 1938)
Вы носите любовь в изысканном флаконе
Language: Russian (Русский)
Вы носите любовь в изысканном флаконе, В гранёном хрустале смеющейся души. В лазурных розах глаз улыбка сердца тонет. В лазурных розах глаз – бутоны роз тиши. Духи стихов в мечту, пленительных в изыске, Пролив на розы глаз в лазурных розах глаз, Вы прошептали мне, вы прошептали близко, То, что шептали вы, о, много, много раз. Вы носите любовь в изысканном флаконе. В гранёном хрустале смеющейся души. И запах роз мечты моей не похоронит, Что прошептали вы, что сказано в тиши.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Aristarkhovich Bolshakov (1895 - 1938), no title, written 1918 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Andreyevich Roslavets (1881 - 1944), "Вы носите любовь в изысканном флаконе
", 1913-14 [voice and piano], from Четыре сочинения для пения и фортепиано = Chetyre sochinenija dlja penija i fortepiano, no. 2. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-08-09
Line count: 12
Word count: 80