by Carl S. Michael Bellman (1740 - 1795)
Fiskafänget
Language: Swedish (Svenska)
Opp Amaryllis! vakna min lilla! Vädret är stilla, Luften sval, Regnbågen prålar Med sina strålar, Randiga målar Skog och dal. Amaryllis lät mig, utan våda, I Neptuni famn dig frid bebåda; Sömnens Gud får icke mera råda I dina ögon, i suckar och tal. Kom nu och fiska, noten är bunden, Kom nu på stunden, Följ mig åt; Kläd på dig tröjan, Kjorteln och slöjan; Gäddan och löjan Ställ försåt. Vakna Amaryllis lilla, vakna; Lät mig ej ditt glada sällskap sakna; Bland Delfiner och Sirener nakna Sku vi nu plaska med vår lilla båt. Tag dina metspön, revar och dragen; Nu börjar dagen, Skynda dig. Söta min lilla! Tänk icke illa, Skulle du villa Neka mig? Lät oss fara till det lilla grundet, Eller dit bort till det gröna sundet, Där vår kärlek knutit det förbundet, Varöver Tirsis så harmade sig. Stig då i båten, sjungom vi båda! Kärlek skall råda I vårt bröst. Eol sig harmar, Men när han larmar, I dina armar Är min tröst. Lycklig uppå havets vreda bölja, I din stilla famn kan jag ej dölja Hur i döden hjärtat vill dig följa. Sjungen Sirener och härmen min röst!
Text Authorship:
- by Carl S. Michael Bellman (1740 - 1795), "Fiskafänget", appears in Fredmans sånger , no. 31 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , "[Lied Nr. I]. Der Fischfang" ; composed by Klaus Miehling.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-10-05
Line count: 44
Word count: 193